Перевод для "first of all" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Such an approach is first of all unsound in itself.
Прежде всего такой подход сам по себе является необоснованным.
«First of all we'll try the book,» observed the doctor.
– Прежде всего посмотрим тетрадь, – предложил доктор.
First of all, we need to discuss your security.
Прежде всего необходимо обсудить вопрос вашей безопасности.
First of all he began wiping his blood-stained hands on the red silk.
Прежде всего он принялся было вытирать об красный гарнитур свои запачканные в крови руки.
It's nasty and hard to be a fugitive, and first of all you need a life and a definite position, the proper air;
В бегах гадко и трудно, а вам прежде всего надо жизни и положения определенного, воздуху соответственного;
First of all, I sat there without saying anything, which is almost unbelievable, but also true.
Прежде всего, я сидел на семинаре, не издавая ни звука, — в это тоже поверить почти невозможно, однако и это правда.
First of all, as everybody knows, the paramecia, from time to time, conjugate with each other—they meet and exchange nuclei.
Прежде всего, как всем хорошо известно, туфелька время от времени спаривается с другой такой же, и они обмениваются генеративными ядрами.
But first of all I must tell you that Sirius’s will was discovered a week ago and that he left you everything he owned.”
Но прежде всего я должен сообщить, что неделю назад было обнаружено завещание Сириуса и что он все оставил тебе.
нар.
In this case I first of all address the employers.
В данном случае я в первую очередь обращаюсь к работодателям.
Such problems affect everyone, but children first of all.
Такие проблемы затрагивают всех, но в первую очередь детей.
These measures should be considered first of all with regard to road transport.
Эти меры должны быть рассмотрены в первую очередь для автомобильного транспорта;
What brought this about is, first of all, the return to the moral choice.
Что обусловило его в первую очередь, так это возращение к моральному выбору.
Solutions must first of all come from the States themselves.
Решения должны, в первую очередь, исходить от самих государств.
The manifestations of such discrimination are first of all of a social and economic nature.
Проявления такой дискриминации в первую очередь имеют социальный и экономический характер.
First of all, it is high time to strengthen the role of the General Assembly.
В первую очередь настало время укрепить роль Генеральной Ассамблеи.
First of all, the transformation of social attitudes required time.
В первую очередь следует отметить, что для преобразования социальных укладов потребуется время.
This depends, first of all, on the political will of the Balkan countries themselves.
Это в первую очередь зависит от политической воли самих балканских стран.
“If anyone’s going to tell Snape it will be me!” he said firmly. “But Harry, first of all, you’re to go back to Snape and tell him that on no account is he to stop giving you lessons—when Dumbledore hears—”
— Если кому-то и надо поговорить со Снеггом, это должен быть я! — твердо сказал он. — Но в первую очередь, Гарри, тебе нужно вернуться к Снеггу и сказать ему, чтобы он возобновил уроки, — он не имеет никакого права их отменять, и если Дамблдор узнает…
нар.
First of all, it is a cardinal factor in fraud.
Во-первых, это один из решающих факторов мошенничества.
First of all, macroeconomic policies must be coordinated.
Во-первых, нужно наладить координацию макроэкономической политики.
First of all, you've needed a change of air for a long time.
Вам, во-первых, давно уже воздух переменить надо.
First of all I see from our instruments that we have a couple of hitchhikers aboard.
Во-первых, приборы показывают, что у нас на борту парочка хайкеров.
I've come only to find out personally and finally: first of all, is it true that you're mad?
Я пришел только узнать лично и окончательно: правда ли, во-первых, что ты сумасшедший?
First, of all useful machines and instruments of trade which facilitate and abridge labour:
Во-первых, из всякого рода полезных машин и орудий труда, облегчающих и сокращающих труд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test