Перевод для "fighting crime" на русский
Примеры перевода
- Intensify its efforts to fight crime and organized crime;
- усиления борьбы с преступностью и разгулом бандитизма;
Africa was vulnerable, and needed such support to fight crime.
Африка является уязвимым регионом и нуждается в поддержке в борьбе с преступностью.
Human rights should never be violated in the name of fighting crime.
Права человека нельзя нарушать под предлогом борьбы с преступностью.
II. Cooperation to fight crime and other related matters
II. Сотрудничество в борьбе с преступностью и решение других связанных с этим вопросов
(e) New trends and strategies in fighting crime: the case of cybercrime;
е) новые тенденции и стратегии в деле борьбы с преступностью: пример киберпреступности;
Mexico is doing its part to energetically fight crime in all its manifestations.
Мексика прилагает усилия для активной борьбы с преступностью во всех ее проявлениях.
- Organizing training courses on fighting crime, including the illicit trade in weapons.
- организация учебных курсов по борьбе с преступностью, в том числе с незаконной торговлей оружием.
Practical approaches to strengthening international cooperation in fighting crime-related problems
Практические подходы к укреплению международного сотрудничества в решении проблем, связанных с борьбой с преступностью
Strengthening international cooperation in fighting crime-related problems: practical approaches
Укрепление международного сотрудничества в решении проблем, связанных с борьбой с преступностью: практические подходы
I dig this new way of fighting crime.
Нравится мне этот новый способ борьбы с преступностью.
James, you're not here to fight crime, are you?
Джеймс, ты ведь здесь не ради борьбы с преступностью?
Hey! I'm already doing my bit to fight crime.
Я уже вношу свою лепту в борьбу с преступностью.
Well, I have a fair bit of experience fighting crime.
Ну, у меня большой опыт в борьбе с преступностью.
I've learned two things about fighting crime in Chicago.
Я уяснила две вещи относительно борьбы с преступностью в Чикаго.
An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale.
Суперсекретная организация для борьбы с преступностью в мировом масштабе.
Loss of a loved one leads to a life of fighting crime.
Потеря любимого человека наставляет на жизненный путь борьбы с преступностью.
Of course I'm gonna use them to fight crime, you dink.
Конечно же я буду использовать их для борьбы с преступностью, дубина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test