ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "fencing" Π½Π° русский
Fencing
сущ.
Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
The dead included teen-agers from Cuba’s national fencing team.
Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡˆΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ подростки, Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ ΠšΡƒΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ.
The criminal sabotage resulted in the death of all 73 passengers; 57 were Cubans, including the young members of a fencing team.
Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ прСступной Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈ 73 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π½Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ самолСта, ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… 57 ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π², Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ сборной ΠΏΠΎ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ.
What was especially moving was the death of the entire youth fencing team, male and female, who were returning with all the gold medals they had won in a Central American championship in that sport.
ОсобСнно потрясла гибСль Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ составС юношСской сборной ΠΏΠΎ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ (муТская ΠΈ ТСнская ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹), завоСвавшСй Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Π΄Π°Π»ΠΈ Π½Π° Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π°Ρ‚Π΅ Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ АмСрики.
We believe that this relationship cannot be proved more convincingly on our side than by the fact that the President of the Hungarian Olympic Committee and Vice-President of the International Olympic Committee, a former world fencing champion, is at the same time our Ambassador to Spain.
ΠœΡ‹ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ нСльзя Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ с нашСй стороны, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ олимпийского ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π’Π΅Π½Π³Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ олимпийского ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΏΠΎ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ, являСтся нашим послом Π² Испании.
There are young women even in very "manly" branches of sport: currently, 13 young women attend boxing classes; 411 football; 472 judo; 32 Greek and Roman wrestling; 12 sambo self-defence; 24 free wrestling; 19 weightlifting; 11 Kyokushin karate; 8 karate; 16 arm-wrestling; 43 rugby; 10 fencing; 4 water-polo; 48 sailing; 36 underwater swimming.
ΠœΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ чисто "муТскими" Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ спорта: Π² настоящСС врСмя 13 ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ боксом, 411 - Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΎΠΌ, 472 - дзюдо, 32 - Π³Ρ€Π΅ΠΊΠΎ-римской Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±ΠΎΠΉ, 12 - самбо, 24 - вольной Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±ΠΎΠΉ, 19 - тяТСлой Π°Ρ‚Π»Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ, 11 - кСкусинкай-каратэ, 8 - каратэ, 16 - армрСстлингом, 43 - Ρ€Π΅Π³Π±ΠΈ, 10 - Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, 4 - Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎ, 48 - парусным спортом, 36 - ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
156. Approximately 30 different sports are encouraged and catered for in Guernsey which provide opportunities for a wide range of both sporting and recreational activity. These include track and field athletics, basketball, badminton, tennis, cricket, football, rugby, squash, swimming, bodybuilding, various martial arts, volleyball, netball, cycling, softball, sailing, angling, boating, bowling, golf, hockey, motor-racing, shooting, fencing and paraplegic sports activities.
156. По вопросу ΠΎ спортивной ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΡ€Π΅Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ слСдуСт ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ГСрнси созданы самыС ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ возмоТности для занятия ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ 30 Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ спорта, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π»Π΅Π³ΠΊΡƒΡŽ Π°Ρ‚Π»Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ, баскСтбол, Π±Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½, тСннис, ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚, Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ», рэгби, сквош, ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ·ΠΌ, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹, Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ», Π½Π΅Ρ‚Π±ΠΎΠ», вСлосипСдный спорт, софтбол, парусный спорт, спортивноС рыболовство, Π³Ρ€Π΅Π±Π»ΡŽ, ΠΊΠ΅Π³Π»ΠΈ, Π³ΠΎΠ»ΡŒΡ„, Ρ…ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉ, ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ, ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Ρƒ, Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ спортивныС состязания для ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ².
On 6 October 1976, a Cubana Airlines airplane was sabotaged in a cowardly manner and blew up in mid-air off the coast of Barbados, killing all the passengers and crew, including the young winners of the Central American and Caribbean fencing championship and a group of Guyanese students. The 73 innocent victims are still waiting for justice to be done. The main perpetrators have yet to be punished and are still engaged in a life of crime which has lasted for over four decades.
6 октября 1976 Π³ΠΎΠ΄Π° самолСт Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ "ΠšΡƒΠ±Π°Π½Π° Π΄Π΅ авиасьон" стал ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠ³ΠΎ дивСрсионного Π°ΠΊΡ‚Π°, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ самолСт Π±Ρ‹Π» Π²Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π½ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅ Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ Барбадоса, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ всСх Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² экипаТа ΠΈ пассаТиров, срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ наши ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ юношСского Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π°Ρ‚Π° ΠΏΠΎ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ стран Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ АмСрики ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ бассСйна, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° студСнтов ΠΈΠ· Π“Π°ΠΉΠ°Π½Ρ‹. 73 Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ всС Π΅Ρ‰Π΅ Π²Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡΡƒΠ΄ΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ прСступники всС Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ осуТдСны ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ свою ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, которая Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ, Π° длится ΡƒΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… дСсятилСтий.
β€œIn his statements to the United States newspaper, Posada Carriles, whose long list of activities against the Cuban people includes, in addition to his participation in acts of sabotage, assassination plots and other similar actions in the dirty war against Cuba, organizing the sabotage of the Cubana aircraft in Barbados which took the lives of 73 innocent people, including the teenaged members of our country’s junior fencing team, explicitly acknowledged, with utter cynicism and complete self-assurance, his participation in these terrorist actions and the financing and support received from the Cuban American National Foundation, and explained the obvious apathy of United States officials in investigating his terrorist activities against Cuba by what he referred to as his long-standing ties with United States intelligence and law enforcement agencies.
Π’ своСм ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ амСриканской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ Посада ΠšΠ°Ρ€Ρ€ΠΈΠ»Π΅Ρ - Ρ‡ΡŒΠΈ многочислСнныС прСступлСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² кубинского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ участия Π² Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ… саботаТа, ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… дСйствиях Π² Ρ‚ΠΎΠΉ грязной Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅, которая развязана ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠšΡƒΠ±Ρ‹, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ дивСрсионного Π°ΠΊΡ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² самолСта Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ "ΠšΡƒΠ±Π°Π½Π°" Π² БарбадосС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ стоил ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ 73 Π½ΠΈ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ пассаТирам, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС подросткам, Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π² ΡŽΠ½ΠΎΡˆΠ΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ нашСй страны ΠΏΠΎ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ, - ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎ, с нСвСроятным Ρ†ΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎ всякого стСснСния ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ своСго участия Π² этих тСррористичСских дСйствиях ΠΈ ΠΈΡ… финансирования ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ со стороны ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΎΠ½Π΄Π° амСриканских ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ явноС Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ амСриканских властСй Ρ€Π°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠšΡƒΠ±Ρ‹ "своими Π΄Π°Π²Π½ΠΈΠΌΠΈ связями с амСриканскими Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ учрСТдСниями ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ".
Fencing on Saturdays.
Π€Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ субботам.
We practice fencing.
ΠœΡ‹ занимаСмся Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Fencing, not kendo.
Π€Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ вмСсто ΠΊΠ΅Π½Π΄ΠΎ.
It comes from fencing.
ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ ΠΈΠ· фСхтования.
Fencing was terrible.
Π­Ρ‚ΠΎ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ отстой.
Taught fencing at the y.
НСмного ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
His fencing master, perhaps.
Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, учитСля фСхтования.
When a young man goes to a fencing or a dancing school, he does not indeed always learn to fence or to dance very well; but he seldom fails of learning to fence or to dance.
Если ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ посСщаСт Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ, ΠΎΠ½, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π½Π΅ всСгда научится ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ научится Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π°ΠΌ.
But this skill and dexterity in the use of their arms could be acquired only, in the same manner as fencing is at present, by practising, not in great bodies, but each man separately, in a particular school, under a particular master, or with his own particular equals and companions.
Но эта Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ искусство Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ оруТия ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ способом, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π² настоящСС врСмя, Π½Π΅ упраТнСниями Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… отрядов, Π° упраТнСниями ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… людСй Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… ΠΏΠΎΠ΄ руководством особых ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ вмСстС с ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π°ΠΌΠΈ ΠΈ свСрстниками.
The Security Fence
ΠžΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ бСзопасности
Fencing of airports
ΠžΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ аэропортов
The change from "and protected by fencing" to "or protected by fencing" opened up discussion.
Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слов "ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ" словами "ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ" стала ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ дискуссии.
Security fence
ΠžΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ для Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ бСзопасности
The fence is reversible.
К вопросу ΠΎΠ± ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ всСгда Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ.
Fencing internal
Установка Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ограТдСния
Fencing of compound
ΠžΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ комплСкса
Fencing's cheaper.
ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ дСшСвлС.
He broke the fence.
Он сломал ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
- Is the fence live yet?
- ΠžΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚?
Front fence has been breached.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π½ΠΎ.
Rationing, fences, medical supplies.
ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, ограТдСния, запасы лСкарств.
He's behind the fence.
Он ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Π· Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Four fully grown, enormous, vicious looking dragons were rearing onto their hind legs inside an enclosure fenced with thick planks of wood, roaring and snortingβ€”torrents of fire were shooting into the dark sky from their open, fanged mouths, fifty feet above the ground on their outstretched necks.
По Π·Π°Π³ΠΎΠ½Ρƒ, ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±Ρ€ΡƒΡΡŒΡΠΌΠΈ, Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ… Π»Π°ΠΏΠ°Ρ… Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π»ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, издавая Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Ρ‹ΠΊ, ΠΈΠ· клыкастых пастСй Π²Ρ‹Ρ€Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π±ΠΎ Π½Π° высоту пятнадцати ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² яркиС языки ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
сущ.
Graffiti on Embassy fence.
Π“Ρ€Π°Ρ„Ρ„ΠΈΡ‚ΠΈ Π½Π° Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.
There is no fence around the facility.
Она Π½Π΅ обнСсСна Π½ΠΈ Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ стСной, Π½ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.
COMMITTEE: FENCE IN MATIČNÍ STREET IN
О Π’ΠžΠ—Π’Π•Π”Π•ΠΠ˜Π˜ Π—ΠΠ‘ΠžΠ Π НА Π£Π›Π˜Π¦Π• МАВИЧНИ Π’
The entire plot of land was fenced off.
Π’Π΅ΡΡŒ участок Π±Ρ‹Π» обнСсСн Π·Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.
:: Installation of a fence that divides the location into two areas.
:: установка Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Π½Π° Π΄Π²Π΅ Π·ΠΎΠ½Ρ‹.
Miscellaneous construction, including fencing, cabling, lighting
ΠŸΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π΅ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π·Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡƒ
CCTV system is in place and able to cover the whole fence and ensure that all activities near or at the fence can be clearly recorded (CCTV recording view).
УстановлСна систСма Π‘ΠžΠ’Π, способная вСсти наблюдСниС вдоль всСго Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ фиксации дСйствий Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π° (Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π‘ΠžΠ’Π).
Jump the fence.
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π·Π°Π±ΠΎΡ€
Over the fence.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Π·Π°ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π·Π°Π±ΠΎΡ€.
It's a fence!
Π’ΡƒΡ‚ Π΅Π±Π°Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π±ΠΎΡ€!
On the fence.
- ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ. На Π·Π°Π±ΠΎΡ€.
Against the fence.
- Π’ΡΡ‚Π°Π½ΡŒ ΠΊ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Ρƒ.
Weirdly high fences.
ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ высокиС Π·Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹.
The garden fence.
Π—Π°Π±ΠΎΡ€ Π² саду.
Behind my fence.
Π—Π° ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π·Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.
some currant bushes and gooseberry bushes in one place by the fence; outside of the fence a garden and a watermelon patch;
кусты смородины ΠΈ ΠΊΡ€Ρ‹ΠΆΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρƒ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°; Π·Π° Π·Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ арбузная Π±Π°Ρ…Ρ‡Π°;
they reached the fence, climbed over it, and vanished from sight.
ΠΎΠ½ΠΈ дошли Π΄ΠΎ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Π·Π»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ исчСзли ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄Ρƒ.
The pair of them moved right up to the fence, and Harry followed.
Они подошли ΠΊ самому Π·Π°Π±ΠΎΡ€Ρƒ, Π° Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ.
Ron had to hold onto the fence to keep himself standing, he was laughing so hard.
Π ΠΎΠ½ ухватился Π·Π° Π·Π°Π±ΠΎΡ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ со смСху Π½Π΅ ΡƒΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ назСмь.
you could see them sailing over fences and around corners from everywheres.
гляТу – ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π·Π°Π±ΠΎΡ€, Π²Ρ‹Π±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡƒΠ³Π»ΠΎΠ² с Π»Π°Π΅ΠΌ ΠΈ Π²ΠΎΠ΅ΠΌ, Π»Π΅Π·ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ.
I went down to the front garden and clumb over the stile where you go through the high board fence.
Π― Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» Π² сад ΠΈ пСрСбрался ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°ΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· высокий дСрСвянный Π·Π°Π±ΠΎΡ€.
The windows and dooryards was full; and every minute somebody would say, over a fence: Β«Is it THEM?Β»
Из ΠΎΠΊΠΎΠ½ ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π», Π²Ρ‹ΡΡƒΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΈΠ·-Π·Π° Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°: – Это ΠΎΠ½ΠΈ?
Their footsteps were muffled between garage walls on one side and a high fence on the other.
Π‘Ρ‚Π΅Π½Ρ‹ Π³Π°Ρ€Π°ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ сторону ΠΈ высокий Π·Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Π·Π°Π³Π»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊ ΠΈΡ… шагов.
Betwixt the hut and the fence, on the back side, was a lean-to that joined the hut at the eaves, and was made out of plank.
ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сарайчиком ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, с Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ стороны, стояла пристройка, Π² Π²Ρ‹ΡˆΠΈΠ½Ρƒ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΈ ΠΈ сбитая ΠΈΠ· досок.
And so I made a bet with somebody that I could tell about the hole in the fence in a letter, and mail it out.
И ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» с ΠΊΠ΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€ΠΈ насчСт Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ смогу Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π΄Ρ‹Ρ€ΠΊΠ΅ Π² Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π΅ письмо, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΡƒΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅.
He was slumped over a barbed wire fence.
Он Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π½Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ»ΡŽΡ‡Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΈ.
Work continued on an electrified security fence in the zone.
ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ установкС Π² Π·ΠΎΠ½Π΅ элСктрифицированной ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹.
Edge of pile 15 m from perimeter fence
15 ΠΌ ΠΎΡ‚ края ΡˆΡ‚Π°Π±Π΅Π»Ρ Π΄ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°
Fences, > 3 m high with intruder controls
ΠžΠ³Ρ€Π°Π΄Π° > 3 ΠΌ выстой с систСмой контроля Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
At the fence.
Π£ самой ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹.
And my fence.
И мою ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ.
And no fences.
И Π±Π΅Π· ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹.
Grab the fence.
Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡΡŒ Π·Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ.
They fence off my range and fence me off from water.
Они ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ мою Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ мСня ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ.
Climb over the fence.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Π·Π°ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ.
Fences are all good.
Вся ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π° Ρ†Π΅Π»Π°.
Don't touch the fence.
- НС касайся ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹.
The fence needs repair.
Π’Π°ΠΊ, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π° сломана.
Wolves were howling round the fences last winter.
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈ Π·ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π·Π°Π²Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Ρƒ самой ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹.
A dike and mighty wall and thorny fence encircle it.
Π“ΠΎΡ€Π° обнСсСна ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΠΉ стСной, остроконСчной ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΉ ΠΈ крСпостным Π²Π°Π»ΠΎΠΌ.
This Building Omega had its own fence around it with guard towers.
Π’Π°ΠΌ ΠΈ стояло Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ «ОмСга» β€” с собствСнной ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΉ ΠΈ стороТСвыми Π²Ρ‹ΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
We have to keep watchers all round the fence and put a lot of men on the gates at nights.
А вдоль ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ходят стороТа, ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ стоят заставы – это ΠΏΠΎ Π½ΠΎΡ‡Π°ΠΌ-Ρ‚ΠΎ.
They came to a cleft between two dark crags, and passing through found themselves on the very edge of the last fence of Mordor.
ΠžΡ‚Ρ‹ΡΠΊΠ°Π»ΠΈ рассСлину ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ утСсами – ΠΈ ΠΎΡ‡ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΡŽ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹ ΠœΠΎΡ€Π΄ΠΎΡ€Π°.
The hobbits took no notice of the inquisitive heads that peeped out of doors, or popped over walls and fences, as they passed.
ΠŸΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ пСрСстали ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…, Ρ‡ΡŒΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π½Ρ‹Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ.
β€œCharming,” said Scrimgeour, stopping at the garden fence and looking out over the snowy lawn and the indistinguishable plants. β€œCharming.” Harry said nothing.
β€”Β ΠžΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ,Β β€” ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠ»Π²ΠΈΠ» Π‘ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€, ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ Ρƒ садовой ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹ ΠΈ озирая заснСТСнноС пространство сада с Π΅Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ растСниями.Β β€” ΠžΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π».
Girls to the front, and approach with care, come on, easy does it…” She and the girls walked slowly forward toward the unicorn, leaving the boys standing near the paddock fence, watching.
Π”Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄, остороТнСС. ИдСм ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΏΡΡΡŒβ€¦ И профСссор Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΊΡƒΡ‡ΠΊΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ остороТно Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ, Π° ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρƒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹ Π·Π°Π³ΠΎΠ½Π°.
Occasionally he would stop in front of a summer house decked out in greenery, look through the fence, and see dressed-up women far away, on balconies and terraces, and children running in the garden.
Иногда ΠΎΠ½ останавливался ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ какою-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ·ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΡŽ Π² Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΈ Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ, смотрСл Π² ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ, Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π²Π΄Π°Π»ΠΈ, Π½Π° Π±Π°Π»ΠΊΠΎΠ½Π°Ρ… ΠΈ Π½Π° тСррасах, разряТСнных ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈ Π±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² саду Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.
Beyond the ducal grounds stretched a high-fenced storage yardβ€”lines of spice silos in it with stilt-legged watchtowers standing around it like so many startled spiders.
Π—Π° гСрцогской Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ Ρ€Π°ΡΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ складскиС Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ – ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ высокой ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹ виднСлись Π±ΡƒΠ½ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹, Π³Π΄Π΅ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΌΠ΅Π»Π°Π½ΠΆΠ°, Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ – стороТСвыС Π²Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ-Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Π½Π° испуганных ΠΏΠ°ΡƒΠΊΠΎΠ².
An additional security presence, as well as increased lighting and fencing, are therefore required.
Π’ этой связи трСбуСтся Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ присутствиС пСрсонала бСзопасности, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ освСщСния ΠΈ огораТивания.
Such precautions could include the fencing and monitoring of mined areas, signs and other warnings.
Они ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ², Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ наблюдСния, установку Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ оповСщСния.
The Technical Annex provides a number of detailed and potentially useful practices for the marking and fencing of mined areas.
ВСхничСскоС ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ряд Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ для обозначСния ΠΈ огораТивания ΠΌΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ².
Warnings such as the marking and fencing of dangerous areas can save lives until clearance can begin.
Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ чСловСчСских ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΠΉ Π΄ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° провСдСния ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π·Π²Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ установка Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ опасных Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ².
As has been seen in previous conflicts, and especially in internal armed conflicts, the placement of MOTAPM is often not recorded, monitored or fenced.
Как Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ…, ΠΈ особСнно Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΡ… Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ…, установка МОПП Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π½Π΅ сопряТСна с рСгистрациСй, наблюдСниСм ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
According to Iraq, fencing and monitoring would be a better way to return to prior conditions and to provide rangeland productivity.
По мнСнию Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ°, ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ экологичСский ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π³ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Π΄ΠΎ ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ состояния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ вновь ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ пастбища.
Secondly to cover scatterable AVMs dispensed by land based systems from a distance of less than 500 metres, which are not fenced and marked.
Π’ΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠŸΠ’Ρ€Πœ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅, установка ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… производится внаброс систСмами Π½Π°Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ базирования с расстояния Π΄ΠΎ 500 ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ².
Despite recommendations for the use of organic manure and potted gardening, the problem of insufficient land and water, the high cost of fencing and inadequate extension services hindered such activity.
НСсмотря Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ± использовании органичСских ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΡˆΠ΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ воздСлывания садовых ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ этой Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ мСшала Π½Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΊΠ° Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, высокая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ огораТивания участков ΠΈ слабая ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π°.
3.2 The authors add that over the past decades, traditional methods used for reindeer breeding have decreased in importance and have been partly replaced by "fencing" and artificial feeding, which the authors submit are alien to them.
3.2 Авторы Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° послСдниС нСсколько дСсятилСтий Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² олСнСводства ΡƒΠΏΠ°Π»ΠΎ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ частично Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ "ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ" ΠΈ искусствСнным ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, для Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎ.
46. In response to another question, he said that his Government had no policy of fencing off those territories: even if it had, it would be financially impossible, given their size.
46. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Ρ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ вопрос, ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ огораТивания этих Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΉ: Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ, Ρ‚ΠΎ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ с финансовой Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² этих Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΉ.
Fencing may be necessary to separate cattle from undesirable watering holes.
Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ скот ΠΎΡ‚ загрязнСнных источников Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ.
Live fences of proven species may also be established alongside a stabilized mechanical structure.
Π’Π΄ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Ρ… мСханичСских конструкций ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈ, состоящиС ΠΈΠ· Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π°Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… сСбя ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ растСний ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π².
The first, one Janet Gayle, testified that she could observe the two men firing through a fence.
ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· свидСтСлСй, нСкая Π”ΠΆΠ°Π½Π΅Ρ‚ Гэйл, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΉ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ.
Fixtures, including windows and fences, are reported to have been removed from unoccupied properties by persons equipped with trucks.
БообщаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π° Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… автомобилях ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ с нСзанятых Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΎΠΊΠ½Π° ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈ.
The fact that the Ivalo herding group has a majority vote in the Cooperative keeps the fence closed at that time of the year.
ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ олСнСводчСскоС хозяйство Ивало ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ голосов Π² ΠšΠΎΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π΅, ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ Π² это врСмя Π³ΠΎΠ΄Π° остаСтся Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ.
Hundreds of Palestinians converged on the fences surrounding the Kfar Darom and Ganei Tal settlements and started throwing stones at the settlers' houses.
Π‘ΠΎΡ‚Π½ΠΈ палСстинцСв ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρƒ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… посСлСния ΠšΡ„Π°Ρ€-Π”Π°Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ Π“Π°Π½Π΅ΠΉ-Валь, ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ° посСлСнцСв.
The fence felt confining.
А ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ сдСрТивала.
You built a fence.
Π’Ρ‹ построил ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ.
Sorry about the fence.
Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ.
Good and the fence?
Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π° ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ?
What fence, Christine?
Π‘ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒΡŽ, ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ½?
There's no fence.
НС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈ.
Look, there`s no fences.
Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ.
That's my living fence.
Π­Ρ‚ΠΎ моя Тивая ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ.
We secured the fence. Everything's okay.
Π˜Π·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ.
Then there was supposed to be a town, and then a big fence further out, around the town.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ обнСсти Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒΡŽ.
Rita Skeeter was leaning on Hagrid’s garden fence, looking in at the mayhem.
Π—Π° ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠΏΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡΡŒ Π½Π° ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ, наблюдала вСздСсущая Π ΠΈΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π΅Ρ€.
No one seemed to want to. Harry, Ron, and Hermione, however, approached the fence cautiously.
Π–Π΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΈ Π ΠΎΠ½Π° с Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΉ, Π½Π΅ нашлось. Π”Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ остороТно ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈ.
There was a swishing noise, and the thud of an axe. The executioner seemed to have swung it into the fence in anger.
Раздался свист ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€Π°Β β€” ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‡ Π² ярости Ρ€ΡƒΠ±Π°Π½ΡƒΠ» ΠΏΠΎ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈ. Π’ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ грянул вопль, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ Π² Ρ€Ρ‹Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.
As soon as they left his high hedges at the east of his fenced lands they turned north and then bore to the north-west.
ВскорС, обойдя с востока Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ, отряд свСрнул Π½Π° сСвСр, ΠΈ направился ΠΊ сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Ρƒ.
In the middle of the night when everything’s quiet, some rabbit comes out of the brush and smashes against the fence and makes a noise.
ΠŸΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΠΈ, Π² самый Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΠΉ Π΅Π΅ час, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΊΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ выскакивал ΠΈΠ· кустов, Π½Π°Π»Π΅Ρ‚Π°Π» Π½Π° ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π» изрядный ΡˆΡƒΠΌ.
As Fudge’s voice started again, Harry darted out from behind his tree, vaulted the fence into the pumpkin patch, and approached Buckbeak.
НС успСл Π€Π°Π΄ΠΆ Ρ€Ρ‚Π° Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ выскочил ΠΈΠ·-Π·Π° Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ°Ρ…Π½ΡƒΠ» Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒ ΠΈ очутился Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠšΠ»ΡŽΠ²ΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°.
One day I discovered that the workmen who lived further out and wanted to come in were too lazy to go around through the gate, and so they had cut themselves a hole in the fence.
Как-Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π· я ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π² окрСстностях Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅Π³ΠΎ, лСнятся Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠ³, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π΄ΠΎ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π² ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄Ρ‹Ρ€Ρƒ.
Trees had been ripped up at the roots all around the mound, so that it stood on a bare patch of ground surrounded by heaps of trunks and boughs that formed a kind of fence or barricade, behind which Harry, Hermione and Hagrid now stood.
ВсС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΊΡƒΡ€Π³Π°Π½Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Π½Ρ‹ с ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΌ, ΠΈ ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΡΡ Π½Π° свободной Π»ΡƒΠΆΠ°ΠΉΠΊΠ΅, Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… Π²Π½Π°Π²Π°Π»ΠΊΡƒ стволов ΠΈ Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ. Они ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ€Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π΄Ρ‹, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π° ΠΈ Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄.
39. Cost of fencing
39. Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ
It is the fence that Arafat built.
ИмСнно Арафат Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π» это Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
The Court had never criticized either the construction of the fence or Israel's right to build the fence; it had argued other points.
Π‘ΡƒΠ΄ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π» ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π½ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ заграТдСния, Π½ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ Π½Π° ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ заграТдСния; Π΅Π³ΠΎ возраТСния ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… аспСктов.
The demonstrators crossed the Blue Line, dismantled a concertina-wire fence and placed Lebanese flags on the Israeli technical fence.
ДСмонстранты пСрСсСкли <<Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΡƒΡŽ линию>>, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ спирали ΠΈ установили ливанскиС Ρ„Π»Π°Π³ΠΈ Π½Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ тСхничСском Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.
Were it not for Arafat's terrorism, there would be no fence.
Если Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Арафатом Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌ, этого заграТдСния Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹.
Twenty enemy soldiers and a dog crossed the technical fence on foot and patrolled between the Blue Line and the technical fence in the direction of the Wazzani Fort.
Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ враТСских солдат с собакой ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Π·Π° тСхничСскоС Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ прослСдовали Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ <<Π’Π°Π·Π·Π°Π½ΠΈ Π€ΠΎΡ€Ρ‚Π°>> ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ <<Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ>> ΠΈ тСхничСским Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Two (2) LAF soldiers approached the technical fence and then one of them vigorously shook the barbed wire near the fence (in Israeli territory).
Π”Π²Π° (2) солдата Π›Π’Π‘ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ тСхничСскому Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π½Π°Ρ‡Π°Π» энСргично Ρ€Π°ΡΡˆΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ»ΡŽΡ‡ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΡƒ заграТдСния (Π½Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ).
As for the construction of the security fence in the Jerusalem area, the Special Rapporteur incorrectly states that the fence separates Palestinian territory from other Palestinian territory, when, in truth it does not change the legal status of the area or the residents on either side of the fence.
:: Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ заграТдСния Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ°, Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ отдСляСт ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ палСстинской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅ это Π½Π΅ мСняСт ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ статуса Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ стороны заграТдСния.
As soon as the terror ends, the fence will no longer be necessary.
Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€Ρƒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, нСобходимости Π² Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ большС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.
It was time to tell the truth about the separation fence.
ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ врСмя ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.
Stop in front of the fence!
ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ!
Pop 'em through the fence.
Π‘Π½ΠΈΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΡ… Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Put up those fences.
И поставил всС эти заграТдСния.
Everyone runs toward the fence.
ВсС ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ.
It's not a real electric fence.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ настоящСС элСктричСскоС Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
There was probably a reason for that fence, Daniel!
Π’Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π”Π°Π½ΠΈΠ΅Π»ΡŒ.
That, my friend, is an electric fence.
Π­Ρ‚ΠΎ, ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³, элСктричСскоС Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Border fence ends in five miles.
ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ заканчиваСтся Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 6 ΠΊΠΌ.
Crashed through a fence and down a hill.
Π Π°Π·Π±ΠΈΠ»Π° Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ с Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°.
I came out of that barbwire fence right there.
Π― ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Π· ΠΈΠ· заграТдСния прямо Ρ‚Π°ΠΌ.
ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ
сущ.
85. Numerous members of LURD and MODEL are implicated in massive looting and fencing operations in Harper, Tubmanburg and Buchanan.
85. ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ прСдставитСли Π›Π£Π Π” ΠΈ Π”Π”Π› Π·Π°ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Ρ‹ Π² массовых Π³Ρ€Π°Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ… ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ ΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π₯Π°Ρ€ΠΏΠ΅Ρ€Π΅, Π’ΡƒΠ±ΠΌΠ°Π½Π±ΡƒΡ€Π³Π΅ ΠΈ Π‘ΡŒΡŽΠΊΠ΅Π½Π΅Π½Π΅.
10. One study illustrates how violence in relationships or marriages can lead to coercion to commit crimes such as shoplifting, cheque fraud, robbery, fencing of shoplifted items, prostitution, drug sales or murder.
10. Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· исслСдований наглядно ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ насилиС Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ прСступлСний, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ воровство Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ…, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΠΊΠ° Ρ‡Π΅ΠΊΠΎΠ², Π³Ρ€Π°Π±Π΅ΠΆ, ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ, проституция, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ убийство.
Murder, prostitution, racketeering, fencing stolen goods, DVD piracy.
Убийства, проституция, Ρ€Π΅ΠΊΠ΅Ρ‚, ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π”Π’Π” пиратство.
Never been busted for fencing but was arrested for an arms trade a few years back.
Π•Π³ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ арСстовывали Π·Π° ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ нСсколько Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΎΠ½ попался Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»Π΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test