Перевод для "family model" на русский
Примеры перевода
The traditional family model is more often observed by non-Estonians.
Традиционная модель семьи чаще всего наблюдается среди жителей, не являющихся эстонцами.
However, there are still differences between traditional family models based on marriage and other models.
Вместе с тем сохраняются различия между традиционной моделью семьи на основе брака и другими моделями.
417. The established family model in Qatar is one based on a lawful marriage between a man and a woman.
417. Сложившаяся в Катаре модель семьи основана на законном браке между мужчиной и женщиной.
This protection reinforces a certain "moral" family model to the detriment of shared and effective responsibility between the parties concerned.
Такое положение укрепляет определенную "нравственную" модель семьи в ущерб совместному и эффективному разделению обязанностей между соответствующими партнерами.
15. The emerging family model of two working parents brings benefits but also demands social adaptations.
15. Нарождающаяся модель семьи, в которой оба родителя работают по найму, дает определенные преимущества, но требует определенной социальной адаптации.
:: promoting the partner-like family model and the principle of equal treatment of both parents with respect to care and upbringing-related functions.
:: пропаганда партнерской модели семьи и принципа равного обращения с обоими родителями в контексте функций по обеспечению ухода и воспитанию.
It should be noted that in agricultural areas, the proportion for this family model rose from 14% to 16% between 1990 and 2000.
Следует отметить, что в сельскохозяйственных зонах доля такой модели семьи увеличилась с 14 до 16 процентов в период с 1990 по 2000 год.
In Czech society, the traditional family model still prevails - the man as the chief provider and the women who cares for the family and children.
224. В чешском обществе до настоящего времени преобладает традиционная модель семьи - мужчина, как главный кормилец, и женщина, заботящаяся о семье и детях.
His Government assigned priority to framing public policies with a family and community perspective, but imposed no single family model.
Правительство Мексики придает первостепенное значение разработке государственной политики с учетом интересов семьи и общины, однако оно не навязывает какую-то единую модель семьи.
The opposite opinion was that this term is not neutral and does not go well with a family model of equal partners, in short, is discriminating particularly women.
Сторонники противоположного мнения настаивали на том, что этот термин не является нейтральным, не согласуется с моделью семьи равных партнеров, и, следовательно, является дискриминационным, в особенности по отношению к женщинам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test