Перевод для "exporting goods" на русский
Примеры перевода
Exports, goods and services (million dollars)
Экспорт товаров и услуг (в млн. долл.)
Vanuatu receives income from two principal exports, goods and services.
Вануату получает доход от двух основных статей своего экспорта - экспорта товаров и услуг.
Annual changes in world real GDP and exports (goods and services), 2000-2015
Ежегодные изменения в мировом ВВП и объеме экспорта (товары и услуги) в реальном выражении, 2000 - 2015 годы
Regulation 13E provides that it is an offence to export goods on the DSGL without the approval of the Minister of Defence or his delegate.
Положением 13E предусматривается, что экспорт товаров, включенных в ДСГЛ, без разрешения министра обороны или его представителя является преступлением.
1. Ministry of Commerce is responsible for general inspection and issuance of license for prohibited imported and exported goods.
1. Министерство торговли отвечает за общее инспектирование и выдачу лицензий на импорт и экспорт товаров, подпадающих под действие запрета.
Regulation 13E provides that it is an offence to export goods on the DSGL without the approval of the Minister for Defence or his delegate.
В положении 13E предусмотрено, что экспорт товаров, фигурирующих в СТОСН, без разрешения министра обороны или уполномоченного им лица является правонарушением.
Migration should not be seen as a panacea for lack of development: it was in the interest of developing countries to export goods, not citizens.
24. Миграция не должна рассматривать как временное решение проблемы недостаточного развития: интересам развивающихся стран отвечает экспорт товаров, а не граждан.
Moreover, the Airport promised to open up new possibilities for importing and exporting goods by avoiding expensive and time-consuming shipment via Israel.
Более того, аэропорт должен был открыть новые возможности для импорта и экспорта товаров без дорогостоящей и требующей времени отправки через Израиль.
Mexico's interest lay in exporting goods and services and sharing opportunities for prosperity, not in losing its cherished human resources.
Мексика заинтересована в экспорте товаров и услуг и совместном использовании возможностей во имя обеспечения процветания, а не в оттоке людских ресурсов, которыми она дорожит.
III. Imports or exports goods at prices that do not correspond to their true value.
III - импортирует или экспортирует товары по ценам, не соответствующим реальным".
There are penalties for exporters who knowingly export goods without approval.
В отношении экспортеров, которые сознательно экспортируют товары без разрешения, применяются соответствующие санкции.
All companies exporting goods and services are totally exempt from the IS or the IGR for five years and enjoy a permanent 50 per cent reduction thereafter.
Все компании, экспортирующие товары и услуги, полностью освобождаются от КН или ПН на пять лет, и впоследствии на них распространяется постоянная 50процентная скидка.
12. The figure shows the economic units that import goods in the domestic economy (set A), and the economic units that export goods to foreign markets (set B).
12. На диаграмме показаны экономические единицы, импортирующие товары в отечественную экономику (группа А), и экономические единицы, экспортирующие товары на внешние рынки (группа В).
Developing countries tended to export goods of a lower value per container, which implied that high transport costs per container were particularly detrimental to their exports.
Развивающиеся страны, как правило, экспортируют товары с более низкой стоимостью в расчете на один контейнер, в результате чего высокие транспортные расходы на один контейнер крайне отрицательно сказываются на их экспорте.
Its offer of business-friendly policies includes interventionist policies (such as special conditions incentives for FDI in exported goods and services) and related investor targeting.
Ее политика по созданию благоприятных условий для предприятий включает активные меры вмешательства (такие, как создание особых условий и стимулов для направления ПИИ в секторы, экспортирующие товары и услуги) и целенаправленную работу с инвесторами.
Some representatives affirmed that measures should be taken, whenever possible, to avoid methyl bromide use both before shipment and on arrival, with some noting that they were often required to use methyl bromide by countries to whom they exported goods.
74. Некоторые представители заявили, что по мере возможности должны быть приняты меры для предотвращения применения бромистого метила как перед транспортировкой, так и по прибытии, при этом некоторые из них отметили, что просьбы о применении бромистого метила зачастую поступают к ним из стран, в которые они экспортируют товары.
83. The Monitoring Group has also obtained evidence of technical assistance provided to the Department of Governmental Garages by Green Pine Associated Corporation, an entity owned by the Government of the Democratic People's Republic of Korea, which exports goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons, and which the Security Council designated for targeted measures in 2012.
83. Группа контроля получила также достоверную информацию о технической помощи, оказываемой Департаменту правительственных гаражей принадлежащей правительству Корейской Народно-Демократической Республики корпорацией <<Грин Пайн Ассошиэйтед>>, которая экспортирует товары и оборудование, связанные с баллистическими ракетами и обычным вооружением, и которую в 2012 году Совет Безопасности определил для принятия адресных мер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test