Примеры перевода
In such a case, expert advice on what is or is not a chemical munition and on what to do with such munitions is essential.
В этом случае советы экспертов, касающиеся того, что следует считать боеприпасом в химическом снаряжении и что следует делать с такими боеприпасами, имеют жизненно важное значение.
First, the Monterrey process was strongly grounded in real-world problems and solutions, and relied heavily on expert advice.
Во-первых, монтеррейский процесс в значительной мере базировался на проблемах и решениях реального мира и серьезно полагался на советы экспертов.
42. The Committee should pay particular attention to the expert advice of the Advisory Committee, which had carefully examined the Secretary-General's report.
42. Комитету следует уделить особое внимание советам экспертов Консультативного комитета, который тщательно проанализировал доклад Генерального секретаря.
The Convention on the Law of the Sea has played a major role in streamlining the short and long-term developmental goals at the national and regional levels through the establishment of clear objectives, principles and frameworks that produce concrete results based on expert advice for effective management and decision-making.
Конвенция по морскому праву играет большую роль в достижении краткосрочных и долгосрочных целей развития на национальном и региональном уровнях путем разработки четких целей, принципов и рамок, приносящих конкретные результаты на основе советов экспертов в интересах эффективного управления и принятия решений.
(c) States must ensure transparency throughout the planning process, making relevant information, including on existing policies and measures, and expert advice on available technical options, as well as drafts of the plan, publicly available in all relevant languages via multiple channels to ensure accessibility.
с) государства должны обеспечивать транспарентность в процессе планирования, обеспечивая, чтобы соответствующая информация, включая информацию о нынешней политике и мерах, а также советы экспертов в отношении имеющихся технических вариантов и проекты плана были доступны общественности на всех соответствующих языках через посредство многих каналов с целью обеспечения доступности.
We acted under expert advice.
Мы последовали совету эксперта.
Harry Stamper can't handle by himself... and needs my expert advice?
Гарри Стемпер не может справиться сам... и нуждается в совете эксперта?
In line with expert advice and the experiences of other organizations, UNDP expects that the implementation of enterprise risk management will require several phases of piloting and fine tuning.
Исходя из советов специалистов и опыта других организаций ПРООН рассчитывает, что для внедрения системы управления ресурсами потребуется несколько этапов начальных работ и отладки.
The BabyCenter model encompasses three component actions: (a) blend evidence-based expert advice with practical "mom-to-mom" wisdom; (b) personalize content based on the consumer's stage of pregnancy in order to deliver timely, digestible, and actionable information; and (c) address the consumer's emotional needs before addressing their physical needs.
Модель деятельности "Беби-центра" состоит из трех компонентов: а) сочетания советов специалистов на основе конкретных данных с житейской мудростью "одна мать другой"; b) адаптации сведений к стадии беременности потребительницы для предоставления ей своевременной, легко воспринимаемой и практически применимой информации; и с) удовлетворения в первую очередь эмоциональных, а не физических потребностей.
Want some expert advice?
Хочешь совет специалиста?
No expert advice on these issues has yet come forward.
Никаких экспертных заключений по этим вопросам на данный момент не поступило.
- The provision of expert advice following on-site analysis of existing procedures.
- подготовки экспертных заключений после проведенного на местах анализа существующих процедур".
Expert advice and consultancy can also be provided in all areas of the forensic process.
Эта служба дает также экспертные заключения и консультации по всем вопросам судебной медицины.
This, and the expert advice which has been furnished to the Commission, all but excludes any such elementary confusion.
Вкупе с экспертными заключениями, предоставленными Комиссии, это почти стопроцентно исключает такую элементарную путаницу.
The matter is being considered; expert advice is being sought from an external firm and from the Office of Legal Affairs.
Вопрос рассматривается; запрашивается экспертное заключение у внешней фирмы и Управления по правовым вопросам.
This forum will provide Police with current expert advice on any medical matters that might arise.
Этот форум предоставит полиции возможность пользоваться нынешними экспертными заключениями по любым медицинским вопросам, которые могли бы возникать.
50. The principal attention of the SubCommission should be given to the elaboration of studies and research and to providing expert advice at the request of the Commission.
50. Основное внимание Подкомиссии должно уделяться разработке исследований и предоставлению по просьбе Комиссии экспертных заключений.
The status of association with the European Union gives Latvia the advantage of access to expert advice and other technical assistance.
Статус ассоциированного члена Европейского союза открывает перед Латвией возможности получения экспертных заключений и других форм технической помощи.
It also considered whether, as part of its function to provide advice and facilitation, it could request expert advice.
Оно также рассмотрело вопрос о том, может ли оно запрашивать экспертные заключения в рамках своей функции по оказанию консультативной помощи и содействия.
6. The principal attention of the Sub-Commission should be given to the elaboration of studies and research and to providing expert advice to the Commission at its request.
6. Основное внимание Подкомиссии должно уделяться разработке исследований и предоставлению по просьбе Комиссии экспертных заключений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test