Примеры перевода
From 1981 to 1983, Iraq expanded production at the Al-Rashad facility and developed the complex at the Samarra site started by the Al-Hazen ibn al-Haitham Institute.
В 1981 - 1983 годах Ирак расширил производство на объекте в Эр-Рашиде и расширил комплекс в Самарре, который начал функционировать в период существования Института <<Альгазен ибн аль-Хайсам>>.
For that reason, his delegation particularly appreciated the new Country Service Framework (CSF) initiated by the new Country Representative in 2002 and 2003 and hoped that UNIDO would vigorously pursue its finalization and implementation, inasmuch as development assistance for Philippine industries would help expand productive activities and stimulate further economic opportunities.
В этой связи его делегация особенно высоко оценивает новые рамки страновых услуг (РСУ), работа над которыми была начата в 2002 году и продолжалась в 2003 году по инициативе нового странового представителя, и выражает надежду, что ЮНИДО предпримет активные усилия для доработки и осуществления этой программы, поскольку помощь, оказываемая Филиппинам в целях развития нацио-нальной промышленности, позволит расширить производство и будет способствовать дальнейшему развитию экономики.
52. In this example, there is clearly a risk involved in deciding whether to expand production.
52. В данном примере с риском явно сопряжено решение о расширении производства.
Plans to expand production need to make a realistic assessment of the availability of markets.
Планы расширения производства должны содержать реальную оценку наличия рынков сбыта.
Given access to resources, technology and training, women can take the lead in expanding production.
Получая доступ к ресурсам, технологиям и средствам профессиональной подготовки, женщины могут играть ведущую роль в расширении производства.
Technical and financial support for LDCs such as Lesotho is essential to enable them to expand production of exportable commodities.
Оказание технической и финансовой помощи менее развитым странам, таким, как Лесото, является необходимым для расширения производства предназначенных на экспорт продуктов.
That did not allow the financing of short-term working capital requirements of many Thai firms that was needed to expand production of exports.
В результате многие таиландские компании не имели возможности финансировать свои краткосрочные потребности в оборотном капитале, необходимом для расширения производства экспортных товаров.
23. To expand production in farming, forestry and husbandry, the Scheme urges the creation of more "stable-yield and high-yield fields".
23. С целью расширения производства в области сельского и лесного хозяйства и земледелия в Программе настоятельно призывается создать более "стабильные с точки зрения высокой урожайности сельскохозяйственные угодья".
Secondary cities then emerged in the periphery of the big cities, serving as a base for local and primate cities' entrepreneurs to expand production for local demand.
Затем в окрестностях крупных городов появились второстепенные города, которые служили базой для местных предпринимателей и предпринимателей крупных городов в целях расширения производства для удовлетворения местного спроса.
18. For other beverages, while current stocks, such as those of tea, are low, there is the ever-present threat of much expanded production globally in the years to come.
18. Что касается других напитков, то, хотя их нынешние запасы, например чая, невелики, по-прежнему существует опасность значительного расширения производства во всем мире в предстоящие годы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test