Перевод для "emergency evacuation" на русский
Примеры перевода
More frequent and potentially more extensive emergency evacuations.
Более частая и потенциально более массовая аварийная эвакуация.
Personnel emergency evacuation plans shall be prominently displayed on the premises of an enterprise and its units.
План аварийной эвакуации персонала вывешивается в местах, доступных для всеобщего обозрения, на предприятии и в его подразделениях.
EU had an exemption for aircraft emergency evacuation systems that expired in March 2006.
В ЕС его было разрешено использовать в системах аварийной эвакуации в самолетах, но это перестало действовать с марта 2006 года.
The emergency evacuation plans and accidents' prevention and elimination plans of an enterprise shall be familiar to the staff responsible for occupational safety and health in the enterprise as well as employees' representatives.
С планами аварийной эвакуации и планами предупреждения и ликвидации аварийных ситуаций на предприятии должны быть ознакомлены сотрудники предприятия, ответственные за гигиену труда и технику безопасности, а также представители трудового коллектива.
381. Pursuant to Article 22 of the Law of the Republic of Lithuania on Health and Safety at Work, employers shall draw up emergency evacuation plans for the workers in an enterprise and its units.
381. Согласно статье 22 Закона Литовской Республики о гигиене труда и безопасности на рабочем месте, работодатель обязан составить план аварийной эвакуации работников предприятия и его подразделений.
29. In line with the Unit's position, in June 2003, the Russian civil aviation authorities confirmed in writing to the Department of Peacekeeping Operations that their 2001 approval of the MI-26 for transporting passengers was exclusively for emergency evacuation related to natural and technical disasters and that regular passenger transportation on MI-26 was not approved.
29. В соответствии с позицией Группы в июне 2003 года российские органы гражданской авиации в письменной форме подтвердили Департаменту операций по поддержанию мира, что выданное ими в 2001 году разрешение использовать вертолеты Ми26 для перевозки пассажиров касается исключительно аварийной эвакуации в связи со стихийными бедствиями и техническими авариями и что оно не означает санкции на регулярную перевозку пассажиров.
Furthermore, on 5 December 2003, the Department of Peacekeeping Operations circulated to all peacekeeping missions a cable instructing that effective 1 April 2004, all cargo type-certificated aircraft should only be used for transporting cargo, except for flights conducted under conditions of emergency evacuation, as defined by a threat to life or loss of limb.
Затем 5 декабря 2003 года Департамент операций по поддержанию мира направил всем миссиям по поддержанию мира телеграмму, в которой указывалось, что с 1 апреля 2004 года все летательные аппараты, сертифицированные в качестве грузовых, должны использоваться только для перевозки грузов за исключением рейсов, выполняемых в условиях аварийной эвакуации, когда существует угроза жизни или здоровью людей.
All stations, initiate emergency evacuation procedure.
Всем постам. Начать процедуру аварийной эвакуации.
I just need to make sure you're willing and able to assist crew members in the event of an emergency evacuation.
Я должна удостовериться, что вы поможете членам экипажа в случае аварийной эвакуации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test