Примеры перевода
State public education is free.
Государственное образование является бесплатным.
B. The right to education and free education
В. Право на образование и бесплатное образование
Article 24 states that “education is free; any preventive measure shall be forbidden; the punishment of misdemeanours shall be regulated only by law or decree”.
Статья 24, со своей стороны, гласит, что "образование является свободным; всякие превентивные меры запрещены; борьба с правонарушениями регулируется только законами или постановлениями".
152. Education is free, except for supervision by the Government and, as regards the kinds of education indicated by State Ordinance, the inquiry into the competence and morality of the teachers (regulated by State Ordinance).
152. Образование является свободным, за исключением осуществления функций надзора правительством, а также осуществления контроля за компетентностью и моральными качествами преподавателей в некоторых областях образования (определенных в государственном указе и по установленной в нем процедуре).
The organization focuses its activities on the struggles of students in Latin America by helping them obtain a public, free and quality education, with free and universal access and a higher education characterized by autonomy and co-government.
Организация акцентирует свою деятельность на борьбе студентов стран Латинской Америки, помогая им в получении государственного бесплатного и качественного образования со свободным и всеобщим доступом, где для высшей школы была бы характерна автономия и совместное управление.
The amendment increases the ability to cross over within the school system and permits all those who have completed compulsory education a free choice of further education and a free choice of occupation.
Эти поправки предусматривают расширение возможностей для перевода учащихся в другие учебные заведения системы образования и дает всем лицам, завершившим обязательное образование, право свободного выбора в отношении дальнейшей учебы или свободного выбора профессии.
Belgrade, Podgorica and regional neighbours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of police cooperation, judicial cooperation, environment, education and free trade (2006/07: 4; 2007/08: 7; 2008/09: 3)
Подписание Белградом, Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о взаимопонимании по вопросам сотрудничества между полицейскими службами и судебными органами, а также по вопросам окружающей среды, образования и свободной торговли (2006/07 год: 4; 2007/08 год: 7; 2008/09 год: 3)
- Notes that the Government of the United States has not taken account of appeals by the international community requesting it to cease such measures, and that it has instead strengthened its unilaterally imposed sanctions against the Cuban people, including in the areas of public health, education and free cultural exchange between the two peoples and has been planning to adopt new sanctions to restrict relations between families in the two countries;
- отмечает, что правительство Соединенных Штатов проигнорировало призывы международного сообщества отменить эти меры и что оно, напротив, ужесточило санкции, введенные в одностороннем порядке против кубинского народа, в частности в том, что касается здравоохранения, образования и свободных культурных обменов между двумя народами, и планирует ввести новые санкции для ограничения связей между обеими странами на уровне семей;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test