Перевод для "dissolve marriage" на русский
Примеры перевода
Dissolved marriages with underage children
Расторгнутые браки при наличии несовершеннолетних детей
Court may dissolve marriage following the application of one or both spouses.
Суд может расторгнуть брак по заявлению одного из супругов.
Article 12 further stipulates that void or dissolved marriage shall be invalid from its inception.
Статья 12 далее постановляет, что признанный недействительным или расторгнутый брак не имеет силы начиная с момента его заключения.
(b) Divorced mothers, following the period of grace decided by Shariah law, with children from the dissolved marriage and having no breadwinner in the family.
b) разведенные матери, после периода помилования по шариатскому закону, имеющие детей от расторгнутого брака, но не имеющие кормильца в семье.
Between 1992 and 1996 the number of divorces of couples with children declined by 16 per cent and the number of children in dissolved marriages by 18.6 per cent.
С 1992 по 1996 год на 16% сократилось число разводов супружеских пар, имеющих детей, и на 18,6% - число детей в расторгнутых браках.
The number of dissolved marriages in 2009 in which the former spouses had children below the age of 18 fell by 14.2 per cent compared to 2003.
Количество расторгнутых браков по числу общих детей в возрасте до 18 лет у бывших супругов в 2009 году снизилось по сравнению с 2003 годом на 14,2%.
The existence of a previous non-dissolved marriage is susceptible of generating the annulment of the second marriage (Articles 1462, 1479 (c) and 1504 (a) of the Civil Code).
Наличие ранее не расторгнутого брака влечет за собой аннулирование второго брака [статья 1462, пункт с) статьи 1479 и пункт а) статьи 1504 Гражданского кодекса].
The Law has strengthened the sanctions against bigamy and other acts, made provisions for void or dissolved marriages, strictly prohibited domestic violence, clarified the scope of marital property, and added a provision stipulating that the party not at fault in a divorce shall have the right to make a claim for damage compensation.
Закон ужесточил наказание за двоеженство (двоемужество) и ряд других деяний, включил положения о недействительных и расторгнутых браках, наложил строгий запрет на насилие в семье, внес ясность в вопрос о совместной собственности супругов и добавил положение о том, что сторона, не виновная в разводе, имеет право претендовать на компенсацию нанесенного ей ущерба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test