Перевод для "directly in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Consumers (directly or indirectly)
Потребители (прямо или косвенно)
The perpetrator, directly or indirectly:
Исполнитель, прямо или косвенно:
Directly supporting UNEP
Прямая поддержка ЮНЕП
This directly improves their welfare.
Это прямо повышает их благосостояние.
Directly elected seats
Избранных в результате прямых выборов
They are directly subordinated to MEPNR.
Они находятся в прямом ведении МООСПР.
Hundreds of children were directly or indirectly exposed to violence, and some directly involved, in the conflict in 2011.
15. В конфликте 2011 года насилию были прямо или косвенно подвержены сотни детей, а некоторые из них и были прямо вовлечены в него.
They are attacking MNF directly.
Они совершают прямые нападения на многонациональные силы.
The evidence directly contradicts this.
Этому прямо противоречат имеющиеся сведения.
The Convention applies directly.
78. Конвенция имеет прямое действие.
Bit me directly in the but-tocks.
Укусила прямо в булку.
And not directly in the face.
И не прямо в лицо. Давай.
I'll see you directly in the sutiod.
Я встречусь с тобой прямо в студии.
Don't-don't reach your hands directly in the...
Не лезь руками прямо в... - Вкусняшка.
This is the best gear, bought directly in Dubai.
Это лучшее оборудование, куплено прямо в Дубае.
The killer turns and looks directly in the camera.
Убийца повернулся и посмотрел прямо в камеру.
Your phone landed directly in this glass of OJ.
Твой телефон упал прямо в стакан с соком.
Which one can I put directly in a vein?
Что из этого можно пустить прямо в вену?
I could not speak directly in teacher's room.
Я не хотела вам это говорить так прямо в учительской.
Bellatrix was directly beneath it;
Беллатриса стояла прямо под ней;
Do it simply and directly—nothing fancy.
Действуй прямо и просто, не вздумай фокусничать.
“What's your business?” the little old woman said sternly, coming into the room and, as before, standing directly in front of him, so as to look him directly in the face.
— Что угодно? — строго произнесла старушонка, войдя в комнату и по-прежнему становясь прямо перед ним, чтобы глядеть ему прямо в лицо.
Harry was pointing the wand directly at Dudley’s heart.
Гарри стоял, нацелив волшебную палочку прямо ему в сердце.
“Your grandmother sent yours to me directly, Longbottom,”
— Ваша бабушка, Долгопупс, послала разрешение прямо мне.
Firenze pointed to the red star directly above Harry.
Флоренц указал на красную звездочку прямо над Гарри.
I say it directly, because I consider it dishonest to deceive you.
Говорю прямо, потому что считаю бесчестным вас обманывать.
Harry did not dare look directly at Draco, but saw him obliquely;
Гарри не смел прямо смотреть на Драко.
Moody’s wand was still pointing directly at Harry’s heart.
Палочка Грюма была по-прежнему нацелена Гарри прямо в сердце.
Their interest is, in this respect, directly opposite to that of the great body of the people.
Их интерес в этом отношении прямо противоположен интересу главной массы народа.
It could report directly.
Она может представлять доклад непосредственно.
directly exposed heat
теплота, передаваемая непосредственно
Countries directly concerned:
Непосредственно заинтересованные страны
And probably not here , but directly in the camp.
И наверное, не здесь, а непосредственно в лагере.
This chip has to be inserted directly in the machine.
Этот чип должен быть помещен непосредственно в устройство.
The Stargate should be located directly in the middle of the second... and third monument.
Звездные Врата должны быть расположены непосредственно в сэредине второго... и третьего памятника.
I still think we should go after Barrett directly in New York, man.
Я всё ещё считаю, что мы должны взяться за Баррета непосредственно в Нью-Йорке.
In the simplest versions of the theory, we say there are six extra dimensions, which we don't see directly in the physical world.
В самой простой версии теории мы говорим, что есть еще шесть измерений, которые мы видим непосредственно в физическом мире.
And I know that these debates lead directly, in some cases, to a call for a fuller accounting, perhaps through an independent commission.
И я знаю, что эти дебаты ведут непосредственно, в некоторых случаях, к необходимости более полного учёта, возможно, с помощью независимой комиссии.
Put it directly in the hands of Congress and... and let Congress decide rather than this cabal of bankers deciding their own rates of profit at the expense of the American people.
Отдайте это непосредственно в руки Конгресса и... и пусть решает Конгресс, а не клика банкиров, преследующих свои собственные интересы за счет американского народа.
It cannot easily, therefore, be taxed directly.
Поэтому ее не легко обложить непосредственно.
Such transactions, therefore, may be taxed directly.
Такие сделки возможно поэтому облагать непосредственно.
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
They were supposed to belong more directly to the land than to their master.
Предполагалось, что они принадлежали непосредственно более земле, чем своему владельцу.
You don’t think it more likely that he got it directly from the manufacturers?”
Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот пергамент непосредственно от его изготовителей?
They tend directly, it may be supposed, to render the goods cheaper in the home market than they otherwise would be.
Можно предполагать, что они непосредственно ведут к удешевлению на внутреннем рынке определенных товаров.
His interest is, in this case, set as directly in opposition to his duty as it is possible to set it.
В данном случае интересы преподавателя поставлены в самую непосредственную и прямую противоположность его обязанностям.
In science, it’s sort of general and large: You don’t know the individuals who have appreciated it directly.
У науки масштаб иной, больший и общий: вы просто-напросто не знаете тех, кто воспринимает ее непосредственно.
The interest of money seems at first sight a subject equally capable of being taxed directly as the rent of land.
Денежный процент с первого взгляда кажется объектом, столь же допускающим непосредственное обложение, как и земельная рента.
At first sight, therefore, the interest of money seems to be a subject as fit to be taxed directly as the rent of land.
Поэтому с первого взгляда денежный процент представляется объектом, столь же допускающим непосредственное обложение налогом, как и земельная рента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test