Примеры перевода
The Special Rapporteur explored different tools to achieve this.
Специальный докладчик исследовал разные инструменты для достижения этой цели.
Regardless of the different tools or titles used, integrated planning and decision-making are essential for progress.
Несмотря на использование разных инструментов или названий, комплексные процессы планирования и принятия решений имеют весьма важное значение для достижения прогресса.
Models and scenarios are two different tools, which, while they are sometimes used in combination, are often used independently.
Моделирование и составление сценариев -- это два разных инструмента, и, несмотря на то, что иногда они используются в комбинации, зачастую они используются независимо друг от друга.
Due to that, countries may be interested in different tools and actions, whether economy-wide or sectorial ones, for a green economy transition.
Таким образом, страны могут быть заинтересованы в разных инструментах и способах перехода к "зеленой" экономике как общеэкономических, так и секторальных.
However, rather than pursuing a "one size fits all" approach, the United States approach recognizes that different threats in different places demand different tools.
Однако вместо применения единообразного подхода Соединенные Штаты в своем подходе исходят из того, что разные угрозы в разных местах требуют применения разных инструментов.
Different tools/approaches exist to facilitate the use of licenses that facilitate development, while at the same time guarding the commercial interests of those developing and disseminating the technology.
49. Для стимулирования использования лицензий в интересах развития и одновременно для защиты коммерческих интересов тех, кто занимается разработкой и распространением технологий, существуют разные инструменты/подходы.
A key message of the presentation was that the selection of methods and tools for a given assessment should be made depending on the aspect of vulnerability and adaptation to climate change that the assessment addresses, and that it is useful to combine different tools.
Основная мысль данного выступления заключалась в том, что отбор методов и инструментов для проведения конкретной оценки должен проводиться в зависимости от того аспекта уязвимости и адаптации к изменению климата, который рассматривается в ходе оценки, и что в этой связи целесообразно сочетать применение разных инструментов.
Different tools have been applied in an attempt to look for ways and means of exchanging information and best practices, the most crucial being case-related information. These tools range from memorandums of understanding at bilateral level, including country to country (for example, between Japan and Indonesia), to networking forums and the like.
В поисках путей и средств обмена информацией и передовым опытом, в первую очередь информацией по конкретным делам, задействовались самые разные инструменты, начиная от подписания двусторонних меморандумов о договоренности, в том числе между отдельными странами (например, между Японией и Индонезией), и кончая организацией многосторонних форумов и т.д.
So when we start out doing a project, looking at these different tools to understand how we can design a better experience for someone, ergonomically
Таким образом, когда мы начинаем работу над проектом, мы смотрим на эти разные инструменты, чтобы понять, как мы можем сделать более удобный дизайн в плане эргономики.
Different tools were needed for different objectives.
Для достижения различных целей требуются различные инструменты.
There are a number of different tools that provide ways for sound management of chemicals.
Существует целый ряд различных инструментов обеспечения безопасного обращения с химическими веществами.
Different types of organizational elements will need different approaches and different tools.
Для различных типов организационных элементов понадобятся различные подходы и различные инструменты.
104. The Committee assists member States by using different tools and implementing different activities.
104. Комитет оказывает помощь государствам-членам, используя различные инструменты и выполняя различные виды деятельности.
Different tools are at the EU's disposal to take up the development challenges together with its Eastern neighbour countries.
В распоряжении ЕС имеются различные инструменты, позволяющие ответить на вызовы в сфере развития вместе с его восточными странами-соседями.
A broad range of public information activities are undertaken Secretariat-wide using many different tools and approaches.
При проведении широкого круга мероприятий в области общественной информации подразделения Секретариата применяют множество различных инструментов и методов.
(a) How are conformity assessment bodies and market surveillance authorities using, and how could they use, different tools to increase traceability?
а) как органы по оценке соответствия и мониторингу рынков используют и как они могут использовать различные инструменты повышения прослеживаемости;
By means of the different tools that have been put in place, UNCTAD is now in a position to collect a wide set of statistics relating to the downloading of documents.
Благодаря использованию различных инструментов ЮНКТАД теперь может собирать самые разнообразные статистические данные о загрузке документов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test