Перевод для "development stage" на русский
Примеры перевода
It should be acknowledged that, in today's conditions, mechanisms for effectively countering the spread of WMDs are only at a developing stage.
Необходимо признать, что в нынешних условиях механизмы эффективного противостояния распространению ОМП находятся лишь на стадии развития.
In order to drive investments in renewable energy, appropriate policy measures are important, particularly in the early development stages.
Чтобы содействовать направлению инвестиций в сектор возобновляемой энергетики, важны соответствующие меры политики, в частности на начальных стадиях развития.
The first of them concerns problems of coordination between emergency humanitarian assistance at the very early stage and assistance at the rehabilitation and development stage.
Первый аспект - проблемы координации собственно срочной гуманитарной помощи на начальных стадиях развития чрезвычайных ситуаций (до этапов "восстановления и развития").
Detections in endangered species, in vulnerable populations, human body (blood, milk, fat tissue) and exposure in development stage are other reasons of concern.
Другими основаниями для обеспокоенности служат факты обнаружения в видах, находящихся под угрозой исчезновения, у уязвимых групп населения, в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани) и подверженность воздействию на стадии развития.
It was no longer possible to manage property on the basis of the old legislation, as it had practically no mechanisms for State regulation of private property, while new types of management were only in the development stage.
Управление собственностью по старому законодательству стало невозможным, т.к. в нем практически отсутствовали механизмы государственного регулирования частной собственности, а новые формы управления находились только в стадии развития.
71. The State is also concerned with the health of adolescents, as adolescence is a key human development stage involving rapid physical growth and development that require health and psychological support and an increased intake in several food groups.
68. Государство также заботится о здоровье подростков, поскольку отрочество -- ключевая стадия развития человека, включающая бурный физический рост и развитие, что требует медицинской и психологической поддержки и усиленного питания.
In many developing countries, a green economy may be an opportunity to leapfrog development stages and apply advanced, yet locally appropriate, technologies that can contribute to economic growth and help alleviate poverty.
Во многих развивающихся странах "зеленая экономика" может обеспечить возможность для перешагивания нескольких стадий развития и применения современных, но при этом учитывающих местные условия технологий, которые могут способствовать экономическому росту и ослаблению масштабов нищеты.
15. The operating model utilized depends mainly upon the technological sophistication of the local exporter and trade services communities - which in turn depends on the general development stage, geographical size and logistical constraints of the local market.
15. Выбор функциональной модели зависит главным образом от уровня технической оснащенности местных экспортных и торговых сообществ, что в свою очередь зависит от общей стадии развития местного рынка, его географических размеров и наличия сдерживающих материально-технических факторов.
Detections of increased levels of a chemical under review with changes in environmental parameters due to climate change in endangered species, vulnerable populations, human body (blood, milk, fatty tissue) and changes in exposure due to climate change in the development stage of a species.
f) обнаружение, при наличии изменений параметров окружающей среды в связи с изменением климата, повышенных уровней содержания рассматриваемого химического вещества в видах, находящихся под угрозой вымирания, уязвимых популяциях, организме человека (кровь, молоко, жировая ткань), а также изменений связанного с изменением климата воздействия на стадии развития вида.
Some of these syllabuses are already being taught; others are still at the development stage.
Некоторые из этих программ уже реализуются, другие находятся в стадии разработки.
A new provincial strategy for HIV/AIDS is in the development stages.
184. В стадии разработки находится новая провинциальная стратегия по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The procedures for public participation in the preparation of policies relating to the environment are still in the development stage.
Процедуры участия общественности в разработке экологической политики находятся на стадии разработки.
To support these two instruments, a programme to enhance transparency in the judicial system is in the development stages.
Помимо этих двух документов в стадии разработки находится программа по обеспечению транспарентности судебных органов (ПТСО).
299. The legislative underpinnings of cultural life in Georgia are largely at the development stage.
299. В целом, законодательная база, регулирующая вопросы культурной жизни в стране, в большей степени находится на стадии разработки.
The list distinguished between projects currently being implemented and those in the development stage.
В этом перечне проводится четкое различие между проектами, которые уже осуществляются в настоящее время, и проектами, которые находятся на стадии разработки.
the development stage of the computer telecommunication and/or electronic technology used in providing environmental information.
▪ создание компьютерных средств связи и/или электронной технологии в целях представления экологической информации находится на стадии разработки.
Legal Aid in Haiti, project in development stage with support of the Canadian International Development Agency.
2. Правовая помощь на Гаити - находящийся на стадии разработки проект, пользующийся поддержкой Канадского агентства международного развития.
Strengthening of the Ministry of Public Health (MoPH) information management systems to include injury surveillance is in the development stages.
Находится на стадиях разработки укрепление систем Министерства общественного здравоохранения (МОЗ) по информационной поддержке, с тем чтобы включить мониторинг поражений.
Let's just say that it's in the development stage.
Скажем так, это в стадии разработки.
Yeah, well, it's... it's still in the development stage, obviously.
Да, она еще в стадии разработки, конечно.
Camera Ai Pi 270 and is now in the development stage.
Камера Ай Пи 270 И, сейчас находится в стадии разработки.
Now, this is all in the development stages, but definitely something DoD would not want to go public.
Вот, это всё в стадии разработки, но определенно Департаменту такая огласка не нужна.
It's only in the development stage, but it should be in the market within two years.
Он ещё на стадии разработки, но будет закончен и выставлен на продажу за 2 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test