Перевод для "development progress" на русский
Примеры перевода
In our view, four strategies have contributed to Bangladesh's human development progress.
С нашей точки зрения, прогрессу в развитии человеческого потенциала Бангладеш способствуют четыре стратегии.
Development progress is, first and foremost, a function of country commitment and political will to rule justly, promote economic freedom and invest in people.
Прогресс в развитии представляет собой прежде всего функцию, связанную с политической волей и приверженностью страны достижению целей справедливого управления, содействия экономической свободе и инвестирования в народ.
82. Significant progress has been made in setting up of the required institutional and administrative machinery to plan, coordinate implement and monitor development progress of women, among others are;
82. Достигнут значительный прогресс в создании необходимых организационных и административных механизмов для планирования, координации осуществления и мониторинга прогресса в развитии женщин, среди которых можно назвать следующие:
To fill just such a gap in Central America, Italy designed and funded the Development Progress for Displaced Persons, Refugees and Returnees (PRODERE) programme, which contributed substantially to the process of reconciliation.
Для того чтобы заполнить этот разрыв только в Центральной Америке, Италия разработала и финансировала программу "Прогресс в развитии перемещенных лиц, беженцев и возвращающихся" (ПРОДЕРЕ), которая в значительной степени способствовала процессу примирения.
(b) The main purpose of the monitoring report is to identify any signs of reversal in the development progress of the country concerned during the post-graduation period and to bring them to the attention of the Council as early as possible;
b) основная цель доклада о результатах мониторинга процесса развития заключается в том, чтобы выявлять любые признаки замедления прогресса в развитии соответствующей страны в период после исключения из перечня и как можно раньше обратить на них внимание Совета;
23. A participant underscored that the development progress achieved in least developed countries under the Brussels Programme of Action was inadequate or unsustainable due to structural constraints, the high incidence of poverty and the vulnerabilities faced by least developed countries.
23. Один из участников подчеркнул, что прогресс в развитии, достигнутый в наименее развитых странах в соответствии с Брюссельской программой действий, был недостаточным или неустойчивым в силу структурных ограничений, повсеместной нищеты и рисков, с которыми сталкиваются наименее развитые страны.
Secondary education prepares trainable labour force, prepares groundwork for competitiveness is a vehicles for sustenance of enhanced social and health standards, enhanced economic development and improved democratization as well as general development progress.
Среднее образование готовит поддающуюся обучению рабочую силу, готовит почву для конкурентоспособности, является локомотивом поддержания высоких социальных стандартов и стандартов в области здравоохранения, ускоренного экономического развития и усовершенствованной демократизации, а также общего прогресса в развитии.
Real development progress had not reached the most vulnerable, considering that the poorest children were still experiencing the slowest progress in improved nutrition and that the opportunities for full and productive employment for women were still scarce.
Истинный прогресс в развитии не затронул наиболее уязвимые слои населения, принимая во внимание крайне медленное продвижение в направлении улучшения питания детей из беднейших семей, а также попрежнему существующую острую нехватку возможностей полной и эффективной занятости для женщин.
He referred to studies indicating higher economic growth rates as well as human development progress during the two decades which preceded the past 20 years of IMF - and World Bank - sponsored structural adjustment programmes.
Он сослался на исследования, в которых указывалось, что высокие темпы экономического роста, а также прогресс в развитии людского потенциала сопутствовали двум десятилетиям, которые предшествовали последним 20 годам, когда осуществлялись программы структурной перестройки, поддерживаемые МВФ и Всемирным банком.
61. In an effort to avoid reversals in the development progress of graduated countries owing to the abrupt disruption of external support, the General Assembly adopted resolution 59/209 on the smooth transition strategy for countries graduating from the list of least developed countries.
61. Генеральная Ассамблея, предприняв усилия по недопущению обращения вспять прогресса в развитии исключенных из перечня стран вследствие неожиданного прекращения внешней поддержки, приняла резолюцию 59/209 о стратегии плавного перехода для стран, исключаемых из перечня наименее развитых стран.
Facilitators and enablers of development progress
Посредники и вспомогательные факторы прогресса в области развития
Monitoring the development progress of graduating countries
Мониторинг прогресса в области развития исключаемых из перечня стран
Monitoring the development progress of graduated countries
Мониторинг прогресса в области развития исключенных из перечня стран
D. Monitoring the development progress of graduating countries
D. Наблюдение за прогрессом в области развития в исключаемых из перечня странах
10. The Committee reviewed the development progress of Maldives.
10. Комитет проанализировал прогресс в области развития на Мальдивских Островах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test