Перевод для "deteriorating condition" на русский
Примеры перевода
2.9 On 6 November 2005, the author filed another petition with the General Prosecutor, stating concerns about her husband's health, requesting a medical examination and asking that he be released pending the trial in view of his deteriorating condition.
2.9 6 ноября 2005 года автор сообщения подала Генеральному прокурору еще одно ходатайство, в котором она выразила обеспокоенность по поводу здоровья своего мужа, а также просила провести его медицинское освидетельствование и освободить его до суда в связи с ухудшающимся состоянием его здоровья.
The estimate has only included general-purpose vehicles that will reach at least eight years of age at the time of replacement, have in most cases accumulated mileage in excess of 140,000 kilometres and whose deteriorating condition does not make it economically viable to maintain them on the road.
Смета включает только автотранспортные средства общего назначения, срок эксплуатации которых к моменту замены достигнет по крайней мере восьми лет, пробег которых в большинстве случаев превышает 140 000 км и ухудшающееся состояние которых свидетельствует о том, что продолжать использовать эти автотранспортные средства неразумно с экономической точки зрения.
Of immediate concern at this time is the rapidly deteriorating condition of six Palestinians who have been on hunger strike for between 48 and 72 days in protest of their captivity by Israel, the occupying Power, under administrative detention, whereby they are being held without charge and without access to due process of the law or fair trial.
Главное беспокойство в данный момент вызывает быстро ухудшающееся состояние здоровья шести палестинцев, которые проводят голодовку уже в течение 48 - 72 дней в знак протеста против их административного ареста Израилем, оккупирующей державой, который содержит их под стражей без предъявления каких-либо обвинений и не предоставляя им доступа к надлежащим средствам правовой защиты или справедливому судопроизводству.
The increase of $1,016,600 under nonpost requirements is largely attributable to the increase in the rental and maintenance of 53 United Nations information centres premises largely due to (a) increased costs for common services in locations where they are co-located with other United Nations entities under the "UN House concept"; (b) maintenance of premises in locations where the Office is not co-located with other United Nations entities in accordance with minimum operational security standards; and (c) general maintenance of premises including painting and minor repairs as a result of deteriorating conditions.
Увеличение на 1 016 900 долл. США ассигнований на покрытие расходов, не связанных с должностями, обусловлено прежде всего ростом расходов на аренду и эксплуатацию 53 помещений информационных центров Организации Объединенных Наций в результате, главным образом: a) увеличения общих расходов на обслуживание в тех помещениях, которые центры делят с другими подразделениями Организации Объединенных Наций в рамках претворения в жизнь концепции <<Дом Организации Объединенных Наций>> b) расходов на эксплуатацию помещений, которые они занимают отдельно от других подразделений Организации Объединенных Наций, в соответствии с минимальными стандартами безопасности жизнедеятельности; а также c) расходов на общий ремонт помещений, включая покраску и мелкие ремонтные работы, в связи с их ухудшающимся состоянием.
You know, in light of Kieran's deteriorating condition, the others have acquiesced to your proposal.
Знаешь, в связи с ухудшающимся состоянием Кирана, Остальные приняли твое предложение
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test