Перевод для "convinces them" на русский
Примеры перевода
Mediators need to gauge the comfort levels of conflict parties and convince them of the value of broadening participation.
Посредникам необходимо оценивать, насколько комфортно чувствуют себя в процессе стороны в конфликте, и убеждать их в целесообразности расширения числа участников.
Within the framework of their activities, they were required to participate in school staff meetings and educational projects and to approach families when certain pupils played truant in order to convince them of the value of school attendance, etc.
В рамках своей деятельности они должны принимать участие в совещаниях учителей различных классов, а также в реализации проектов в области образования, вступать в контакт с родителями учащихся, пропускающих занятия, и убеждать их в необходимости школьного обучения и т.д.
By exploiting the facilities given to them by the Saudi regime, such as access to television stations and social media, those preachers have managed to make individuals such as those named above to ignore their senses and abandon their families, lives and futures, and have convinced them to come to Syria, just as they came before to New York, London, Madrid and other cities of the region and the world, in order to kill and be killed for the sake of socalled jihad.
Используя возможности, предоставляемые им саудовским режимом, например доступ к телевидению и социальным СМИ, эти проповедники добиваются того, что такие люди, как те, о которых говорилось выше, забывают о рассудке и отрекаются от семей, от своей прежней жизни и от своего будущего, они убеждают их ехать в Сирию, точно так же как раньше они ехали в Нью-Йорк, Лондон, Мадрид и другие города региона и мира, чтобы убивать и погибнуть во имя так называемого джихада.
It convinces them of their impunity.
Убеждает их в полной безнаказанности.
Having to talk to people, convince them...
Я должна говорить с людьми! И, ко всему прочему, должна убеждать их покупать
He has to convince them to lie completely still, so, you know.
Ему приходится убеждать их лежать совершенно неподвижно. чтобы, понимаешь...
Then we wipe the mothers' memories, convince them they've re-offended out in the world...
Затем мы стираем память матерям, убеждаем их в том, что они снова нарушили закон на воле...
My parents were just worried about me, and it's easier to just come here than to convince them I'm okay.
Родители за меня волнуются и легче прийти сюда, чем убеждать их, что я в порядке.
So as business liaison, I would find companies looking to move or expand, and convince them to do it in Pawnee.
Так что, в качестве бизнес-связующего, я буду искать кампании, желающие перебазироваться или расширяться, и буду убеждать их сделать это в Пауни.
And you have to be able to talk to people who are not like you and convince them to do things that are nothing to them
И вы должны уметь разговаривать с людьми, которые вам не близки, и убеждать их делать то, что им не свойственно.
To ask them to protect a tyrant too weak to enforce her own tyranny... I will have a very hard time convincing them that that is in their interests.
Просить их защитить тирана слишком слабого, чтобы обеспечивать свою тиранию... мне придётся долго убеждать их, что это в их интересах.
Because if I do... how can I ever stand in front of a room full of people and convince them that I have the answers when I have no idea what the fuck I'm talking about?
Потому что... как я смогу стоять перед толпой людей и убеждать их, что знаю ответы, понятия не имея, о чём говорю.
Looks like he's convinced them he's one of them.
Кажется, он убеждает его, что он один из них.
And when people noticed, we convinced them that they were crazy.
А когда кто-то обращал внимание, мы их убеждали, что у них глюки.
Convinces them no one can love them as much as she does, and then makes damn sure of it.
Убеждает в том, что никто не любит их так, как она. А затем убеждается в жтом.
I don't need to convince them, just confuse them long enough to reach Vulcan.
Мне не нужно никого убеждать, мы просто хотим запутать их, пока не достигнем Вулкана. Закончить программу.
The idea of talking to them, and the idea of trying to convince them...
Я не хотел туда идти. Сама идея общения с ними и того, что придётся их убеждать...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test