Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
OF CHINA IN TAIWAN IN THE INTERNATIONAL CONTEXT, BASED ON
НА ТАЙВАНЕ В МЕЖДУНАРОДНОМ КОНТЕКСТЕ НА ОСНОВЕ ПРИНЦИПА
Each job description was reviewed and placed in its appropriate context, based on the organizational flow chart of each business unit.
Каждое описание должности было рассмотрено и определено в его соответствующем контексте на основе организационного схематического графика для каждого подразделения.
That requires the relevant parties to commit to serious negotiations, within the regional context, based on the two-State solution and the agreed terms of reference, in order to achieve comprehensive peace in the region.
Достижение всеобъемлющего мира требует от сторон готовности вести серьезные переговоры в региональном контексте на основе решения, предусматривающего сосуществование двух государств, и согласованных принципов.
In this context, based on the framework established by General Assembly resolution 58/269, the results achieved from the implementation of the Bangkok and São Paulo outcomes should be subject to intergovernmental review.
В этом контексте на основе процедур, определенных в резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи, на межправительственном уровне должен быть проведен обзор результатов осуществления итогов конференций в Бангкоке и Сан-Паулу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test