Перевод для "containerized freight" на русский
Примеры перевода
Belgium reported that maritime containerized freight was the competence of its customs authorities.
41. Бельгия сообщила, что контроль за морскими контейнерными перевозками входит в компетенцию таможенных органов.
In partnership with the World Customs Organization, the UNODC Container Control Programme established special operational units in Ghana, Pakistan, Senegal and, in 2009, Turkmenistan, for the profiling of containerized freight for inspection.
45. В рамках Программы ЮНОДК по контролю за контейнерными перевозками во взаимодействии с Всемирной таможенной организацией в Гане, Пакистане, Сенегале, а также в 2009 году в Туркменистане были созданы специальные оперативные группы с целью составления ориентировок на перевозимые контейнерами грузы, подлежащие досмотру.
(b) A contributing factor to the effectiveness of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) Container Control Programme was its constructive support for inter-agency cooperation, which encouraged better management of existing law enforcement resources and focused them on the task of selecting and searching containerized freight;
b) эффективному осуществлению программы Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) по контролю за контейнерными перевозками, способствует, в частности, оказываемая в ее рамках конструктивная поддержка межведомственному сотрудничеству в целях более рационального управления существующими правоохранительными ресурсами и их целевого направления на выполнение задачи по отбору и досмотру контейнерных грузов;
In response to a developing trend of increased use of maritime containerized freight to smuggle drugs, Governments should take steps to ensure that they support close inter-agency partnerships between the law enforcement agencies responsible for border management and drug law enforcement.
38. В связи с набирающей силу тенденцией более активного использования морских контейнерных грузов для контрабанды наркотиков правительствам следует принять меры по обеспечению поддержки тесных межведомственных партнерских отношений между правоохранительными органами, ответственными за пограничный контроль и за обеспечение соблюдения законов о наркотиках.
(c) In response to a developing trend of increased use of maritime containerized freight to smuggle drugs, Governments should take steps to ensure that they support close inter-agency partnerships between the law enforcement agencies responsible for border management and drug law enforcement.
с) в связи с набирающей силу тенденцией более активного использования морских контейнерных грузов для контрабанды наркотиков правительствам следует принять меры по обеспечению поддержки тесных межведомственных партнерских отношений между правоохранительными органами, ответственными за пограничный контроль и за обеспечение соблюдения законов о наркотиках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test