Перевод для "conjunctive" на русский
Conjunctive
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A focal point for States parties could contact delegations and, in conjunction with the Chairperson, work with them to resolve issues relating to the preparation of reports.
Координационный центр для государств-участников может связываться с делегациями и совместно с Председателем работать с ними над решением проблем, связанных с подготовкой доклада.
A conjunction joins two sentences together, a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, and an interjection is a word thrown in to express feeling.
Союз связывает два предложения, предлог указывает взаимосвязь между существительным и местоимением, а междометие - это слово, используемое для выражения чувств.
прил.
5. In conjunction with its major tasks of monitoring and reporting on the situation along the borders with the Federal Republic of Yugoslavia and Albania, the military component of UNPREDEP cooperates with a number of civilian agencies and offers ad hoc community services, as well as humanitarian assistance, to the local population.
5. Наряду с выполнением основных задач по контролю за ситуацией вдоль границы с Союзной Республикой Югославией и Албанией и представлением отчетов об этом военный компонент СПРООН осуществляет сотрудничество с рядом гражданских учреждений и оказывает целевые услуги на уровне общин, а также гуманитарную помощь местному населению.
55. On 5 September, Foreign Minister Jovanovic sent the Co-Chairmen a letter recalling a proposal that had been made earlier by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to the effect that representatives of international humanitarian organizations, in conjunction with representatives of the national Red Cross, could establish joint controls at places from which humanitarian assistance was organized and dispatched.
55. 5 сентября министр иностранных дел Йованович направил Сопредседателям письмо, напомнив о предложении, которое было ранее выдвинуто правительством Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и суть которого сводилась к тому, что представители международных гуманитарных организаций вместе с представителями местного Красного Креста могли бы создать совместные контрольные посты в тех местах, где организуется и откуда отправляется гуманитарная помощь.
(a) Requests that the expert member of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, in conjunction with his mandate for the special process dealing with the problem of missing persons in the state of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), the International Tribunal, the High Representative, the Special Rapporteur and the International Committee of the Red Cross coordinate their efforts to this end, within their respective mandates, particularly through the Expert Group on Exhumations and Missing Persons established under the authority of the High Representative, and that they prepare a comprehensive plan for dealing with this question in the state of Bosnia and Herzegovina as well as in the Republic of Croatia;
a) просит эксперта - члена Рабочей группы по насильственным или принудительным исчезновениям в связи с его мандатом на специальную процедуру решения проблемы без вести пропавших в государстве Боснии и Герцеговине, Республике Хорватии и Союзной Республике Югославии (Сербии и Черногории), Международный трибунал, Высокого представителя, Специального докладчика и Международный комитет Красного Креста координировать свои усилия с этой целью в рамках их соответствующих мандатов, в частности через Группу экспертов по эксгумациям и без вести пропавшим, созданную под эгидой Высокого представителя, и просит их подготовить всесторонний план решения этого вопроса в государстве Боснии и Герцеговине, а также в Республике Хорватии;
7. The Co-Chairmen discussed the border closure at length with President Milosevic and Foreign Minister Jovanovic in Belgrade on 4 September, and with President Bulatovic in Podgorica on 5 September. On 5 September, the day after the Co-Chairmen's conversation in Belgrade, Mr. Jovanovic sent the Co-Chairmen a letter recalling a proposal that had been made by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to the effect that representatives of international humanitarian organizations, in conjunction with representatives of the local Red Cross, could "establish joint controls" at places where humanitarian assistance "is organized and dispatched from".
7. Сопредседатели обстоятельно обсудили вопрос о закрытии границы с президентом Милошевичем и министром иностранных дел Йовановичем в Белграде 4 сентября и с президентом Булатовичем в Подгорице 5 сентября. 5 сентября, на следующий день после переговоров Сопредседателей в Белграде, г-н Йованович направил Сопредседателям письмо, напоминающее о предложении, выдвинутом правительством Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), суть которого сводилась к тому, что представители международных гуманитарных организаций совместно с представителями местного Красного Креста могли бы "создать совместные контрольные посты" в тех местах, где "организуется и откуда отправляется" гуманитарная помощь.
4. Requests the expert member of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, in conjunction with his mandate for the special process dealing with the problem of missing persons in the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to coordinate his efforts to excavate mass graves with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the High Representative, the Special Rapporteur and the International Committee of the Red Cross, in the context of the Expert Group on Exhumations and Missing Persons established under the authority of the High Representative, and to prepare a comprehensive plan for dealing with this question in the Republic of Bosnia and Herzegovina, as well as in the Republic of Croatia, in full cooperation with the respective Governments;
4. предлагает эксперту - члену Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям в связи с его мандатом в отношении специальной процедуры, связанной с проблемой лиц, пропавших без вести в Республике Боснии и Герцеговине, Республике Хорватии и Союзной Республики Югославии (Сербии и Черногории), координировать свои усилия по вскрытию массовых захоронений с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии, Высоким представителем, Специальным докладчиком и Международным комитетом Красного Креста в контексте Группы экспертов по эксгумациям и пропавшим без вести лицам, созданной под эгидой Высокого представителя, а также подготовить всеобъемлющий план решения этого вопроса в Республике Боснии и Герцеговине, а также в Республике Хорватии при всестороннем сотрудничестве с соответствующими правительствами;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test