Перевод для "cnr" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The chairman of the legal subcommission of the CNR, who also heads the Islamic Revival Party, the largest political party in the UTO, pointed out that the Government's representatives on the CNR had supported the proposals, and proposed that the President and the CNR meet to discuss them.
Председатель подкомиссии КНП по правовым вопросам, который также возглавляет Исламскую партию возрождения - крупнейшую политическую партию в составе ОТО, - указал на то, что представители правительства в КНП поддержали эти предложения, и предложил президенту и членам КНП встретиться для их обсуждения.
The group presented its findings to the plenary Commission on National Reconciliation (CNR) and, based on that report, on 23 November, Abdullo Nuri, UTO leader and CNR Chairman, formally announced to CNR that the first two stages of the protocol could not be considered completed.
Группа представила свои выводы на пленарном заседании Комиссии по национальному примирению (КНП), и на основании этого доклада руководитель ОТО и Председатель КНП г-н Абдулло Нури известил КНП 23 ноября о том, что первые два этапа протокола не могут считаться завершенными.
It also maintained contact with political groups outside CNR.
Она также поддерживала контакты с политическими группами, не входящими в КНП.
I would also encourage the CNR to launch now the broad dialogue among the various political forces, including those not represented in the CNR, as foreseen in the General Agreement.
Я также призываю КНП установить сейчас широкий диалог с участием различных политических сил, в том числе тех, кто не представлен в составе КНП, как это предусматривается в Общем соглашении.
In addition, the CNR established a working group on the implementation of the Amnesty Law.
Кроме того, КНП учредила рабочую группу по выполнению Закона об амнистии.
These repatriations were carried out with the cooperation of the CNR Subcommission on Refugees.
Эта деятельность осуществлялась в сотрудничестве с подкомиссией КНП по делам беженцев.
An UNMOT/CNR team went to the area to establish the facts and to stabilize the situation.
В район направилась группа МНООНТ/КНП для установления фактов и стабилизации обстановки.
The Commission on National Reconciliation (CNR) will be the principal mechanism for implementing the peace agreement.
Комиссия по национальному примирению (КНП) станет основным механизмом осуществления мирного соглашения.
UNMOT has no independent means of verifying the numbers provided by the CNR above.
МНООНТ не располагает независимыми средствами для проверки указанных выше данных, представленных КНП.
The following day, the three candidates appealed to Abdullo Nuri, leader of the UTO, in his capacity as Chairman of the CNR, to support them and the same day the CNR recommended that the three candidates lodge a complaint with the Supreme Court of Tajikistan.
На следующий день эти три кандидата обратились к Абдулло Нури, лидеру ОТО, в его качестве председателя КНП с призывом оказать им поддержку, и в тот же день КНП рекомендовала, чтобы эти три кандидата обратились с жалобой в Верховный суд Таджикистана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test