Перевод для "century was century" на русский
Century was century
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Joint action would help to make the twenty-first century the century of women.
Совместные действия помогут превратить двадцать первый век в век женщин.
It is the desire of all humankind to make the twenty-first century a century of peace and stability by realizing disarmament.
Все человечество стремится к тому, чтобы посредством разоружения превратить XXI век в век мира и стабильности.
He stated that implementation is the key to making the twenty-first century the century for women and gender equality.
Он заявил, что практическое осуществление планов играет решающую роль в обеспечении того, чтобы XXI век стал веком женщин и гендерного равенства.
The emergence of nuclear weapons in the closing stages of the Second World War and their subsequent development in the context of the cold war made the twentieth century the century of the nuclear threat.
Возникновение ядерного оружия на заключительных этапах второй мировой войны и его последующее развитие в контексте "холодной войны" привели к тому, что XX век стал веком ядерной угрозы.
The result is that we now have an opportunity to achieve real and sustainable economic growth and to eradicate poverty, in order to turn a page and make the twenty-first century the century of African growth.
В результате у нас теперь есть возможность добиться реального и устойчивого экономического роста и искоренить нищету, с тем чтобы перевернуть старую страницу и превратить XXI век в век роста Африки.
We, the peoples, owe it to ourselves and to future generations to work for a strengthened, effective and efficient United Nations that will help make the twenty-first century a century of peace and prosperity for all.
Мы, народы, несем ответственность перед собой и перед будущими поколениями в деле создания более сильной, эффективной и дееспособной Организации Объединенных Наций, которая позволит превратить XXI век в век мира и всеобщего процветания.
9. At the dawn of the twenty-first century -- a century recognized as the century of the city -- there is an urgent need to revisit the Habitat Agenda and its implementation so as to prevent this new century from becoming the century of slums.
9. На заре XXI века, признанного веком городов, отмечается безотлагательная необходимость вновь вернуться к Повестке дня Хабитат и рассмотреть ход ее осуществления, с тем чтобы предотвратить превращение этого нового столетия в век трущоб.
At the dawn of this new century and in the spirit of the Millennium Declaration, the Member States of our Organization must concretely forge an alliance or create a new partnership for development to make the twenty-first century the century of the world coalition for shared prosperity.
Сейчас, когда мы стоим на пороге нового столетия и когда мы должны действовать в духе Декларации тысячелетия, государства -- члены нашей Организации должны принять конкретные меры для формирования альянса или партнерства нового типа в целях развития, чтобы ХХI век стал веком всемирной коалиции в интересах всеобщего процветания.
6. This unprecedented demographic ageing, due to improved living standards and basic health-care systems as well as declines in fertility and rising longevity, can be considered a success of development efforts and one that is set to continue, making the twenty-first century the century of ageing.
6. Такое беспрецедентное старение населения, вызванное повышением уровня жизни и улучшением систем базового медицинского обслуживания, а также спад рождаемости и рост продолжительности жизни можно считать положительным результатом усилий в области развития, который будет ощущаться и далее, так что XXI век станет веком старения населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test