Перевод для "век был веком" на английский
Век был веком
  • century was a century
  • century was the century
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
century was a century
12. Двадцать первый век - это век городов.
The twenty-first century is the century of the city.
67. XX век стал веком беспрецедентных демографических изменений.
67. The twentieth century was a century of unprecedented population change.
В Пекине мы заявили о том, что XXI век станет веком женщин.
At Beijing, we laid claim to the twenty-first century as the Century of Women.
Именно поэтому я хотел бы еще раз заявить, что XXI век является веком прав Матери-Земли и всего живого на планете.
That is why I reiterate once again that the twenty-first century is the century of the rights of Mother Earth and of all living beings.
Этот век был веком войн и разрушения, но в то же время веком научно-технического прогресса, а также прогресса во многих других областях человеческой деятельности.
This century was a century of wars and destruction, but at the same time one of advancement of science and technology, as well as advancement in many other areas of human activity.
Он отмечает, что для достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, и обеспечения того, чтобы ХХI век стал веком развития для всех, странам предстоит решить ряд задач.
He stated that, in order to realize the Millennium Development Goals and turn the twenty-first century into a century of development for all, all countries should work hard in a number of areas.
Постоянно помня о главной цели обеспечения участия и укрепления партнерских отношений, Япония намерена сотрудничать со всеми представленными здесь странами и организациями, с тем чтобы XXI век стал веком экономического роста африканских стран.
With the overarching goals of ownership and partnership always in mind, Japan stands ready to work with every country and organization represented here today to make the twenty-first century truly the century of African growth.
И еще раз я приветствую вас в этой стране, которую вы помогли освободить от апартеида и расизма, и надеюсь, что празднование этой победы послужит для этой Всемирной конференции вдохновляющим началом и позволит ей прийти к таким результатам, которые определят XXI век как век восстановления человеческого достоинства всех людей.
Once more, I welcome you to this country which you helped to liberate from apartheid racism and hope that the celebration of that victory will give this World Conference the inspiration to produce the results that will define the twenty-first century as the century that restored to all their human dignity.
Поскольку один лишь экономический рост не привел к улучшению условий жизни самых неимущих слоев населения, мобилизация и увеличение финансовых ресурсов для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, являются важным шагом в обеспечении того, чтобы XXI век стал веком развития для всех.
Since economic growth alone has not generated better living conditions for the poorest, mobilizing and expanding financial resources to achieve the Millennium Development Goals is an important step in ensuring that the twenty-first century becomes the century of development for all.
Нашей целью является обеспечить, чтобы XXI век стал веком, когда все мы сможем жить в условиях мира, стабильности и растущего благополучия -- веком, когда свобода, уважение личности, права человека и демократия станут для миллиардов людей повседневной реальностью, а не абстрактными идеалами.
Our goal is to ensure that the twenty-first century becomes the century in which each and every one of us can live in peace, stability and growing prosperity -- a century in which freedom, respect for the individual, human rights and democracy become daily realities, not just abstract ideas, for billions of people.
Следующий век был веком философии.
      "The following century was the century of philosophy.
Шли годы, складываясь в века, а века слагались в тысячелетия.
And the years passed and became centuries, and the centuries passed and became eons.
Она встретилась с Брайеном глазами, и они обменялись взглядами, полными взаимопонимания. Двадцатый век и век четырнадцатый пришли к согласию.
Her eyes met Brian’s and a look of complete understanding passed between them, twentieth century and fourteenth century for once in complete agreement.
Я всегда считал, что Всевышний ниспослал мне благословение, познакомив с ним. Я считал, наш век — новый век благословенен тем, что Петер Новак живет в нем! — Он на мгновение закрыл лицо руками. — Ну вот, я становлюсь старым дураком, лепечу какую-то чушь.
I always felt I was blessed to know him. I felt our century—this new century—was blessed to contain him!” He pressed his hands to his face briefly. "I'm babbling, I'm becoming an old fool.
century was the century
Этот век был веком войн и разрушения, но в то же время веком научно-технического прогресса, а также прогресса во многих других областях человеческой деятельности.
This century was a century of wars and destruction, but at the same time one of advancement of science and technology, as well as advancement in many other areas of human activity.
Следующий век был веком философии.
      "The following century was the century of philosophy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test