Перевод для "cargo bay" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The front wheel and cargo bay of the aircraft were damaged.
Были повреждены переднее колесо и грузовой отсек самолета.
After being stowed in the cargo bay, it was brought back to Earth and, together with the experiments aboard, returned to ESA laboratories for evaluation.
После того, как его поместили в грузовой отсек, он был доставлен обратно на Землю и вместе с данными, полученными в ходе проведенных на его борту исследований, возвращен в лаборатории ЕКА для изучения.
Cooperative programme with NASA to study the interaction between the system (satellite conductive tether-deployer in the space shuttle’s cargo bay) and the Earth’s ionosphere.
Программа сотрудничества с НАСА предусматривает изучение взаимодействия системы (вывод привязного спутника на орбиту из грузового отсека космического "шаттла") с ионосферой Земли.
Acknowledging that potential alternatives to the use of halons exist to provide the necessary fire protection for both engine nacelles and cargo bays of commercial aircraft,
Признавая, что существуют потенциальные альтернативы использованию галонов для обеспечения необходимой противопожарной защиты как гондол двигателей, так и грузовых отсеков самолетов коммерческой авиации,
It flies inside the shuttle cargo bay and when docked to the station, it can stay up to 16 days for each mission providing a habitable environment for 2 crew members.
Модуль перевозится в грузовом отсеке "шаттла"; после стыковки со станцией обеспечивает все необходимое для жизни двух членов экипажа в течение 16 дней.
The Robot Arm was installed in the Shuttle Orbiter Cargo Bay and operated by crews in the Aft Flight Deck of the Shuttle Orbiter using hand controllers.
Манипулятор был установлен в грузовом отсеке орбитальной ступени МТКК "Шаттл", а управление им осуществлялось из задней секции кабины экипажа орбитальной ступени МТКК "Шаттл" с помощью ручного управляющего устройства.
The development and testing of alternatives continued and, with the single exception of aircraft cargo bays, there were alternatives to ozone-depleting substance fire suppressants for virtually every total flooding application once served by ozone-depleting substances.
Продолжается разработка и испытание альтернатив, и, за исключением грузовых отсеков воздушных судов, соответствующие альтернативы огнетушащим веществам, являющимся озоноразрушающими веществами, имеются практически по всем системам полного заполнения, в которых раньше применялись озоноразрушающие вещества.
It was understood that ICAO would indicate that it was considering establishing time frames for a mandate for the implementation of halon alternatives in cargo bays, which is currently the last use in civil aviation without a specific date for implementing alternatives.
Согласно сложившемуся пониманию ИКАО будет указано, что эта организация рассматривает вопрос об установлении определенных сроков для осуществления мандата в отношении реализации альтернатив галонам в грузовых отсеках, что в настоящее время является последним видом применения в гражданской авиации, по которому отсутствует конкретная дата для внедрения альтернатив.
With the exception of aircraft cargo bays, fire extinguishing agent alternatives to ozone-depleting substances, in the form of non-ozone depleting gases, gas-powder blends, powders and other not-in-kind technologies (i.e., non-gaseous agents) are now available for virtually every fire and explosion protection application once served by ozone-depleting substances.
За исключением грузовых отсеков воздушных судов, огнетушащие вещества, альтернативные озоноразрушающим веществам, в виде не разрушающих озон газов, порошков и неродственных технологий (например, негазообразных веществ) уже имеются практически для всех видов пожаротушения и взрывозащиты, в которых в прошлом применялись озоноразрушающие вещества.
He said that the draft resolution urged States to issue guidance material for halon alternatives and fire detection systems for cargo bays; encouraged States to promote research on alternative fire suppression systems; and urged States to take note of their halon reserves and to report to the Assembly at its next session.
17. Он отметил, что в проекте резолюции в адрес государств обращен настоятельный призыв подготовить руководства по поводу альтернатив галонам и системам пожарообнаружения в грузовых отсеках, им рекомендуется содействовать проведению исследований в области альтернативных систем пожаротушения и предлагается провести инвентаризацию своих запасов галонов и представить информацию об этом Ассамблее на ее следующей сессии.
Cargo Bay 1, report.
Грузовой отсек 1, докладывайте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test