Перевод для "canton of basel-city" на русский
Примеры перевода
The canton of Basel-City has drawn up a list of measures adopted to take account of the situation of Muslims.
В кантоне Базель-Штадт был составлен перечень принятых мер по учету положения мусульман.
It was jointly organized by the Secretariat and the canton of Basel-City with the generous support of the Government of Switzerland.
Празднование было организовано совместно секретариатом и кантоном Базель-Штадт при щедрой поддержке со стороны правительства Швейцарии.
The Jewish communities of the cantons of Basel-City, Bern, Fribourg, St. Gallen and Zurich are recognized in public law.
Еврейские общины кантонов Базель-Штадт, Берн, Фрибург, Санкт-Галлен и Цюрих обладают публично-правовым статусом.
Project (a pun on "the neighbourhood, it's possible"), the canton of Basel-City makes an essential contribution to encouraging coexistence among neighbours and preventing conflict.
Возможно!"), кантон Базель-Штадт вносит существенный вклад в содействие мирному сосуществованию соседей и в предотвращение конфликтов.
174. In the canton of Basel-City, the courts have handled several complaints against police conduct in the performance of police functions:
174. В кантоне Базель-Штадт суды рассмотрели несколько жалоб на действия полицейских при исполнении ими своих служебных обязанностей.
The canton of Basel-City, in particular, is careful to ensure that minorities are represented in its police force, which includes officers of various nationalities.
В частности, в кантоне Базель-Штадт обеспечивается присутствие меньшинств в рядах полиции и в силах полиции здесь насчитываются сотрудники различного происхождения.
Mediation services with general jurisdictions also exist in the cantons of Basel-City and Basel-Country and in the cities of Winterthur, Bern and St. Gallen.
Службы посредничества с общей компетенцией существуют, кроме того, в кантонах Базель-Штадт и Базель-Ланд, а также в Винтертуре, Берне и Санкт-Галлене.
The canton of Basel-City has established a coordination service on religious questions, which addresses religious issues with the necessary tact in a spirit of inclusion and prevention.
Кантон Базель-Штадт создал службу координации по религиозным вопросам, которая с должной сдержанностью решает связанные с религией вопросы в рамках интеграции и профилактики.
The event was opened with welcoming statements delivered by Ms. Kummer Peiry; Mr. Guy Morin, President of the Executive Council of the canton of Basel-City; and Mr. Manuel Sager, Ambassador of Switzerland.
3. Мероприятие открылось приветственными выступлениями г-жи Куммер Пейри; гна Ги Морена, Председателя Исполнительного совета кантона Базель-Штадт; и г-на Мануэля Загера, посла Швейцарии.
The opening ceremony was followed by a high-level panel discussion on the theme of "Visions for waste in the next 20 years" in which Mr. Muhammad Hatta, Ms. Claudia Mora Pineda, ViceMinister of Environment, Housing and Territorial Development, Colombia, Mr. Owade, Mr. Sager, Mr. Christoph Brutschin, member of the Executive Council of the canton of Basel-City, and Ms. Kummer Peiry shared their visions of a future world in which wastes would be managed in such a way as to protect human health and livelihood and alleviate poverty.
4. За церемонией открытия последовали дискуссии в группах среди участников высокого уровня на тему "Представления об отходах в течение следующих 20 лет", в ходе которых гн Мухаммад Хатта, г-жа Клаудиа Мора Пинеда, заместитель министра окружающей среды, жилищного хозяйства и территориального развития Колумбии, г-н Оваде, г-н Загер, г-н Кристоф Брутшин, член Исполнительного совета кантона Базель-штадт, и г-жа Куммер Пейри поделились своими представлениями о мире будущего, где отходы будут регулироваться таким образом, чтобы обеспечить охрану здоровья человека и его средств к существованию, а также побороть нищету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test