Перевод для "being subject to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(c) Conspiracies to deny civil rights, apart from being subject to criminal prosecution, may be attacked civilly under 42 U.S.C. section 1985.
с) сговор с целью лишения гражданских прав не только подлежит уголовному преследованию, но и может быть предметом гражданского иска согласно соответствующим положениям Свода законов США (42 U.S.C. § 1985).
Elderly persons were also released without being subject to any rehabilitative or legal processes.
Престарелые также освобождались, не подвергаясь процедурам реабилитации или судебного преследования.
Such an approach is imperative if the General Assembly is to meet its obligations without being subject to undue pressure.
Такой подход необходим, для того чтобы Генеральная Ассамблея могла выполнять свои обязанности, не подвергаясь при этом ненужному давлению.
The Palestinian people are being subjected to intensified pressure to do their part in the peace process.
55. Народ Палестины, подвергаясь интенсивному давлению, должен внести свою долю вклада в развитие процесса достижения мира.
One unit is tested at ambient temperature without being subjected to other design qualification tests.
Один клапанный узел испытывают при температуре окружающей среды, не подвергая его другим испытаниям на проверку соответствия конструкции установленным требованиям.
Every State had the irrevocable right to establish its own system of justice without being subjected to foreign interference.
Каждое государство обладает неотъемлемым правом устанавливать свою собственную систему правосудия, не подвергаясь вмешательству извне.
A Moroccan citizen filed a complaint against police officers at Fida' security, alleging being subjected to violence and torture.
Марокканский гражданин представил жалобу на сотрудников полиции в составе сил безопасности, утверждая, что он подвергся насилию и пыткам.
The court concluded that the investigation of the author's allegations about being subjected to beatings and other unlawful methods was comprehensive and impartial.
Суд пришел к выводу, что расследование утверждений автора о том, что он подвергся избиению и применению других незаконных методов, было полным и беспристрастным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test