Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Such problems become acute in periods of structural crises, and remain latent during relatively limited periods of stable and regulated growth.
Такие проблемы особенно обостряются в периоды структурных кризисов, а на протяжении сравнительно ограниченных периодов устойчивого и регулируемого роста они принимают скрытую форму.
The most urgent situations are in low-income developing countries which are dependent on imports for their commercial energy supplies and where shortages of fuelwood are becoming acute.
Наиболее острое положение сложилось в развивающихся странах с низким уровнем поступлений, где коммерческое энергоснабжение осуществляется по импорту и где обостряется дефицит топливной древесины.
become acute and never-ending, so that the whole of the individual's existence is dominated by this host of deprivations and misfortunes, we find the implacable face of extreme poverty.
Именно в тот момент, когда эти неблагоприятные факторы настолько обостряются, что кажутся нескончаемыми и само существование индивида сводится к противостоянию множеству лишений и неудач, перед нами предстает неумолимое обличье крайней нищеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test