Перевод для "be in bearing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Coherent action is needed to address the situations, bearing in mind the comprehensive concept of security.
Для урегулирования той или иной ситуации необходимы согласованные действия с опорой на всеобъемлющую концепцию безопасности.
Women bear the consequences and become economic mainstays, carers and political negotiators.
Женщины испытывают на себе все последствия войн и становятся опорой для экономики, ухаживают за инвалидами и ведут политические переговоры.
This is particularly an issue for load-bearing structures such as cross-arms for utility poles (GEI 2005).
Эта проблема особенно актуальна для несущих конструкций, таких как траверсы опор (GEI 2005).
That does not in any way have any bearing on our desire to accelerate our development by relying on our potential.
Они ни в кой мере не поколебали наше стремление к ускорению темпов нашего развития с опорой на собственный потенциал.
UNU endeavoured to increase cooperation and enhance system development bearing in mind the institutional infrastructure already in place in various locations.
УООН стремится расширять сотрудничество и ускорять системное развитие с опорой на институциональную инфраструктуру, уже имеющуюся в различных местах.
This is of particular importance for load bearing structures such as railway cross-ties and cross-arms of utility poles (USEPA, 2008b).
Это имеет особое значение для несущих конструкций, таких как железнодорожные шпалы и траверсы опор для воздушных линий (USEPA, 2008b).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test