Перевод для "be besieged" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: The Free Syrian Army is not besieging the towns.
:: ССА не осуществляет осады городов.
- The number of individuals besieged in these areas are:
- Численность лиц, находящихся в осаде в этих районах:
We condemn any besiegement of civilians.
Мы осуждаем любую осаду гражданского населения.
Assistance continues to be distributed in border and non-besieged areas.
Помощь по-прежнему доставляется через границу в не подвергаемые осаде районы.
Darayya has been besieged since November 2012.
Дарайя находится в условиях осады с ноября 2012 года.
29. Yarmouk: 18,000 people remain besieged in Yarmouk.
29. Ярмук: в Ярмуке в осаде остаются 18 000 человек.
Yarmouk has been besieged since June 2013.
Ярмук находится в условиях осады с июня 2013 года.
It was besieged and sacked more than 20 times in the course of four centuries.
За четыре столетия она более двадцати раз подвергалась осаде и опустошению.
“Since such is your answer,” he called in return, “I declare the Mountain besieged.
- Коль таков твой ответ, - выкрикнул посол, - я объявляю осаду горы.
this latter, besieging Aquileia and meeting with difficulties in taking it, were disgusted with his cruelties, and fearing him less when they found so many against him, murdered him.
К заговору примкнули его собственные солдаты, осаждавшие Аквилею, которые были раздражены его жестокостью и трудностями осады: видя, что у него много врагов, они осмелели и убили императора.
After these murders Oliverotto, mounted on horseback, rode up and down the town and besieged the chief magistrate in the palace, so that in fear the people were forced to obey him, and to form a government, of which he made himself the prince.
После этой резни Оливеротто верхом помчался через город и осадил во дворце высший магистрат; тот из страха повиновался и учредил новое правление, а Оливеротто провозгласил себя властителем города.
They have besieged and indiscriminately shelled civilian neighbourhoods.
Они осаждают и неизбирательно обстреливают районы проживания гражданского населения.
If we compromise, we lose out to those who besiege us.
Если мы пойдем на компромисс, мы потерпим поражение в борьбе с теми, кто осаждает нас.
In addition, armed brigades besieged the Ministry of Justice on two separate occasions in 2013.
Кроме того, в 2013 году вооруженные бригады в двух разных случаях осаждали Министерство юстиции.
These aggressors besieging Sarajevo for 22 months now, have shown that there are no limits to their barbarity.
Эти агрессоры, осаждающие Сараево на протяжении уже 22 месяцев, показали, что они не знают границ в своих варварских действиях.
Regime forces have besieged that town for many months after failed attempts to capture it.
Силы режима осаждали город в течение многих месяцев после неудачных попыток взять его под свой контроль.
Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower.
1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи.
That was occurring at a time when Israeli tanks were besieging Palestinian population centres, and Israeli aircraft were conducting strikes against the civilian population.
Это происходит в тот момент, когда израильские танки осаждают палестинские населенные пункты, а израильская авиация наносит удары по гражданскому населению.
Once they go on the air, we'll be besieged with calls from parents.
Как только они выйдут в эфир, нас будут осаждать звонки родителей.
Also they would be able to reopen and guard some other gate, so that the besiegers would have to encircle the whole mountain;
К тому же карлики могли бы открыть новые ворота в любом другом месте, что вынудило бы осаждающих растянуть оцепление вокруг горы, а сил для этого было мало.
And from this time he began to seek new alliances and to temporize with France in the expedition which she was making towards the kingdom of Naples against the Spaniards who were besieging Gaeta.
Поэтому герцог стал высматривать новых союзников и уклончиво вести себя по отношению к Франции — как раз тогда, когда французы предприняли поход на Неаполь против испанцев, осаждавших Гаету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test