Перевод для "basis for differentiation" на русский
Примеры перевода
Alternatively, the general basis for differentiation could be agreed, and included in a protocol or another legal instrument, with the details negotiated later.
В качестве альтернативного варианта можно было бы согласовать общую основу для дифференциации и включить ее в протокол или иной правовой документ, а подробности согласовать позднее.
(v) The basis for determining who received an award should in principle be the ratings deriving from the performance appraisal system, which was the logical basis for differentiating performance levels.
v) основой для определения лиц, получающих поощрительные выплаты, в принципе должны служить оценки, выставленные по результатам служебной аттестации, что является логичной основой для дифференциации различных уровней исполнения служебных обязанностей.
A number of environmental agreements contain contextual criteria that could provide a basis for differentiated responsibilities, including among Annex I countries. In general, these contextual criteria recognize the differences between States in resources and capabilities.
33. В ряде экологических соглашений содержатся контекстуальные критерии, которые могут служить основой для дифференциации ответственности, в том числе между странами, включенными в приложение I. В целом эти контекстуальные критерии подразумевают признание различий между странами с точки зрения ресурсов и потенциала.
No examples were found of QELROs based directly on population, gross domestic product, or other criteria discussed in the AGBM (although per capita consumption and emissions have been used as a basis for differentiating among responsibilities of different States; see paragraphs 40 and 42 below).
Не было найдено примеров ЦПКОСВ, построенных на основе показателей численности народонаселения, валового внутреннего продукта или других критериев, обсуждавшихся в СГБМ (хотя душевые показатели потребления и выбросов использовались в качестве основы для дифференциации ответственности различных государств; см. ниже пункты 40 и 42).
The United Nations intended to proceed in a phased manner, with priority being given to having in place a viable performance appraisal system: it did not envisage using any awards, whether monetary or non-monetary, until it had established a solid basis for differentiating performance levels.
Организация Объединенных Наций намерена осуществлять это поэтапно, придавая при этом приоритет созданию действенной системы служебной аттестации: она не предусматривает использование каких-либо поощрительных выплат, будь то в денежной или не в денежной форме, до тех пор пока она не создаст прочную основу для дифференциации различных показателей служебной деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test