Перевод для "as detached" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
One-family (detached)
Односемейные (отдельные)
head of detached workplace
Руководитель отдельного подразделения
Separate house, detached
Отдельно стоящий жилой дом
detached house (individual)
отдельно стоящий жилой дом (индивидуальное жилище);
Houchs (traditional detached homes)
Хуши (традиционные отдельные постройки)
At present there is no price monitoring for detached houses.
Цены на отдельные дома в настоящее время не контролируются.
(1.1.1) Detached houses with one dwelling
(1.1.1) Отдельно стоящие дома с одним жилищем
Disposal in the environment is most frequently practised by the occupants of detached huts (96.9%), detached houses (94.3%), compounds (9.9%) and linked houses (84.7%).
Справление нужды на природе наиболее часто практикуется жителями отдельных хижин (96,9%), отдельных домов (94,3%), арендуемого жилья (9,9%) и групповых домов (84,7%).
The building of an information society is not a detached process, but is tied to other social policy.
Формирование информационного общества не является обособленным процессом, поскольку оно тесно связано с другими направлениями социальной политики.
Detachment from one's positions and opinions regarding the matter under discussion is imperative -- once an idea has been shared, it is no longer associated with the individual who expressed it, but becomes a resource for the group to adopt, modify or discard.
Обязательной является обособленность от чьейто позиции или мнения, и после того, как идея озвучена, она более не ассоциируется с тем, кто ее высказал, а становится материалом, который группа может принять, изменить или отклонить.
The growing volume of intraregional trade and investment flows, and the synchronization of business cycles within regions, as well as the growing detachment of developing-country regional blocs from the more advanced regional blocs, has further encouraged this trend.
Дальнейшей активизации этой тенденции способствуют рост объема внутрирегиональных торговых и инвестиционных потоков, синхронизация циклов деловой активности в рамках регионов, а также продолжающееся обособление региональных блоков развивающихся стран от региональных группировок более развитых стран.
"the "personal rights" mentioned in Article 40.3.1 are not exhausted by the enumeration of "life, person, good name, and property rights" in Article 40.3.2 as is, shown by the use of the words "in particular"; nor by the more detached treatment of specific rights in the subsequent sections of the Article.
<<"личные права", упомянутые в статье 40.3.1, не исчерпываются перечислением "права на жизнь, признание правосубъектности, хорошую репутацию и имущественных прав" в статье 40.3.2, что подтверждается использованием слов "в частности", и не умаляются более обособленным рассмотрением конкретных прав в последующих разделах этой статьи.
6. One difference from previous censuses was the inclusion of such questions as the level of fluency in the State language (Kazakh), citizenship, new indicators of migration processes that trace population movements over the past 10 years, and the number of persons living together in detached dwellings.
6. Отличием от предыдущих переписей стало включение таких вопросов, как степень владения государственным (казахским) языком, о гражданстве, новые показатели о миграционных процессах, отслеживающие движение населения за последние 10 лет, о числе лиц, совместно проживающих в обособленном жилье.
40. On appeal the Supreme Court reaffirmed this approach: “The Court agrees with Mr. Justice Kenny that the personal rights mentioned in Section 3, 1 [of article 40] are not exhausted by the enumeration of 'life, person, good name and property rights' in section 3, 2 as is shown by the use of the words 'in particular', nor by the more detached treatment of specific rights in the subsequent sections of the article.
40. При рассмотрении апелляции Верховный суд подтвердил этот подход: "Суд соглашается с судьей Кенни в том, что личные права, упомянутые в подпункте 1 пункта 3 статьи 40, не исчерпываются перечислением "прав на жизнь, признание правосубъектности, хорошую репутацию и имущественных прав", содержащимся в подпункте 2 пункта 3, что подтверждается использованием слов "в частности", и не умаляются более обособленным рассмотрением конкретных прав в последующих разделах этой статьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test