Примеры перевода
However, the budgeted projection of expenses does not constitute a liability, resulting in a mismatch in the timing of recognition of the revenue assets and the corresponding liabilities.
Вместе с тем бюджетный прогноз расходов не является обязательством, что вызывает расхождение времени признания поступлений и соответствующих обязательств.
540. Any liabilities incurred by one of the spouses before entering into marriage and any liabilities incurred by him/her entering into marriage are not the responsibility of the other spouse.
540. Любые обязательства, которые несет один из супругов до вступления в брак и при вступлении в брак, не являются обязательствами другого супруга.
This rule is further clarified by another case in the same jurisdiction which held that a statement in a trade agreement prohibiting State owned parties from "claim[ing] or enjoy[ing] immunities from suit or execution of judgment or other liability" was not a waiver of immunity for prejudgment attachment because "it is by no means clear that prejudgment attachments are liabilities."
Это постановление в дальнейшем уточняется другим делом в той же юрисдикции, по которому вынесено решение, что утверждение в торговом договоре, запрещающее сторонам, собственником которых является государство, "требовать иммунитета или обладать иммунитетом от иска или приведения в исполнение судебного решения или другого обязательства", не было отказом от иммунитета от наложения ареста на имущество до вынесения судебного решения, так как "отнюдь не очевидно, что наложение ареста на имущество до вынесения судебного решения является обязательством".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test