Примеры перевода
Who should apologize to whom?
КТО ДОЛЖЕН ПЕРЕД КЕМ ИЗВИНЯТЬСЯ?
We apologize to no one for doing so.
И мы ни перед кем не собираемся извиняться за это.
I apologize in advance for the length of the oral statement.
Я заранее извиняюсь за пространность этого заявления.
I apologize for the earlier confusion.
Я извиняюсь за путаницу, которая ранее имела место.
I apologize if I have been too direct for some.
Я извиняюсь, если был чересчур прям с некоторыми.
I apologize in advance, if my report is a bit extensive.
Я заранее извиняюсь за то, что мой отчет будет несколько пространным.
We cannot apologize for desiring peace more than war.
Мы не можем извиняться за то, что желаем мира больше чем войны.
He cried and apologized for reneging on the Abidjan Peace Accord.
Он плакал и извинялся за то, что нарушил Абиджанское мирное соглашение.
I apologize to the rest of the members, because I did not intend to take them for a ride.
Я извиняюсь перед остальными членами, так как я не намеревался их дурачить.
He apologized for any misunderstanding that might have arisen in that regard.
Он извиняется за недоразумение, которое, возможно, возникло по этому поводу.
I apologize for the theatrics.
Извиняюсь за представление.
- Apologizing for your actions.
- Извиняетесь за свои поступки.
But why are you apologizing!
— Да чего ты извиняешься!
And they still apologize for not asking my advice and deciding the matter without me!
И еще извиняются, что моего совета не попросили и без меня дело решили!
The prince immediately invited everyone to stay for tea, and apologized for not having thought of it before.
Князь тотчас же стал всех упрашивать остаться пить чай и извинялся, что до сих пор не догадался об этом.
Bingley for his kindness to Jane, with an apology for troubling him also with Lizzy. Mr.
И после некоторой паузы она стала снова благодарить мистера Бингли за его заботу о Джейн и извиняться за беспокойство, которое ему причиняет еще и Лиззи.
She glanced at Uncle Vernon in fearful apology, then lowered her hand slightly to reveal her horsy teeth.
Посмотрела на дядю Вернона пугливым извиняющимся взглядом, потом чуть опустила руку, так что стали видны лошадиные зубы.
“Kreacher apologizes for the delay in bringing the thief, Master,” croaked the elf. “Fletcher knows how to avoid capture, has many hidey-holes and accomplices.
— Кикимер извиняется, что он так задержался с доставкой вора, хозяин, — заквакал эльф. — Флетчер умеет скрываться от поимки, у него много укрытий и сообщников.
While Mr. Weasley repaired the damage and Hagrid shouted apologies to anybody who would listen, Harry hurried back to the entrance to find Ron face-to-face with a most eccentric-looking wizard.
Пока мистер Уизли устранял повреждения, а Хагрид громогласно извинялся перед всеми, кто его слушал, Гарри поспешил обратно ко входу в шатер и обнаружил там Рона, разговаривавшего с на редкость чудаковатым волшебником.
The Death Eaters know Ron’s with you now, they’re bound to target the family—don’t apologize,” he added at the sight of Harry’s expression. “It was always a matter of time, Dad’s been saying so for months.
Раз Пожиратели смерти узнали, что Рон с тобой, к ним наверняка явятся… Да не извиняйся ты, — прибавил он, заметив, какое у Гарри стало лицо. — Это все равно рано или поздно случилось бы, папа давно нас предупреждал.
I do apologize; it was not on the list.
Извините меня, Вас не было у меня в списке.
The organization apologized in writing for errors in Mr. Idigov's statement and a representative has come before us and apologized once again.
Организация извинилась в письменном виде за ошибки в заявлении гна Идигова, и ее представитель выступил перед нами и извинился устно еще раз.
They apologized for their brutality and asked for our forgiveness.
Они извинились за свою жестокость и просили нас о прощении.
I apologize for speaking at length.
Я прошу извинить меня за это пространное заявление.
I apologize if I did not always succeed in this regard.
Прошу извинить меня, если я не всегда преуспевал в этом.
I sincerely ask the Bureau to apologize for their wrongdoing.
Я искренне прошу Бюро извиниться за их прегрешения.
He apologized to them for the unfortunate and unintentional incidents.
Он извинился перед ними за эти досадные непреднамеренные инциденты.
Which of all those leaders should apologize to Kuwait?
Кто из всех этих руководителей должен извиниться перед Кувейтом?
The leader in charge of the supermarket in person offered apologies to the consumers, made compensations and extended apologies to the entire Muslim community of the municipality through the Municipal Muslim Association.
Директор супермаркета лично извинился перед потребителями, предоставил им компенсацию и при посредничестве Муниципальной ассоциации мусульман извинился перед всей мусульманской общиной муниципалитета.
Japan should first apologize for its actions.
Пусть Япония сначала извинится за свои действия.
- Then apologize for that.
- Извинитесь за это.
Apologies for my lateness.
Извините за опоздание.
"I apologize," he said. "It will not happen again."
– Извини, – сказал он наконец. – Этого не повторится.
Again a sort of apology arose to my lips.
Мне снова неудержимо захотелось извиниться.
He never thought of apologizing to the prince, however.
Пред князем он и не подумал извиниться.
I looked in, apologized, and left, and reported to Avdotya Romanovna.
Посмотрел, извинился и вышел, так и Авдотье Романовне донес.
“To the apartment, for the moment; not yours but Sofya Semyonovna's, to apologize for not being at the funeral.”
— Я покамест на квартиру, да и то не к вам, а к Софье Семеновне, извиниться, что на похоронах не был.
Apologize!” Hagrid snarled as Karkaroff gasped for breath, Hagrid’s massive fist at his throat, his feet dangling in midair.
— А ну, извинись! — зарычал он и затряс огромным кулаком перед носом Каркарова, а тот только хватал ртом воздух и болтал ногами.
“Hermione,” Harry whispered, when he had sped into greenhouse three minutes later, uttering a hurried apology to Professor Sprout as he passed her.
Спустя десять минут Гарри вбежал в оранжерею № 3, второпях извинился перед профессором Стебль и подошел к Гермионе.
The prince apologized, and quickly took a seat. He seemed strangely timid before the general this morning, for some reason, and felt as though his visitor were some piece of china which he was afraid of breaking.
Извинившись, князь поспешил сесть, но как-то странно робея, точно гость его был фарфоровый, а он поминутно боялся его разбить.
Kynes spoke to the banker: "Isn't another apology in order?" The banker turned a sickly grin toward Jessica, said: "My Lady, I fear I've overindulged in your wines.
– Вам не кажется, что следует извиниться? – спросил Кинес банкира. Тот кисло улыбнулся Джессике: – Простите, миледи. Боюсь, я чересчур увлекся вашими винами.
“You will return them to their owners with your apologies,” said Dumbledore calmly, putting his wand back into his jacket. “I shall know whether it has been done. And be warned: Thieving is not tolerated at Hogwarts.”
— Ты вернешь их владельцам и извинишься, — спокойно сказал Дамблдор, убирая волшебную палочку за пазуху. — Я узнаю, если ты этого не сделаешь. И имей в виду: в Хогвартсе воровства не терпят.
We apologize for the inconvenience...
Приносим свои извинения за доставленные неудобства...
APOLOGIES FOR THIS UNPLANNED INTERRUPTION
"Приносим свои извинения за временные технические неполадки".
And he apologizes for his change of heart.
Он приносит свои извинения за то, что ему пришлось передумать.
Due to mechanical problems We apologize for this momentary delay in our service
Приносим свои извинения за временную остановку в связи с техническими неполадками.
Well, then we apologize for the imposition, but we do need to figure out who this witness is.
Приносим свои извинения за неудобства, но нам надо выяснить, кто этот свидетель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test