Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Tell him the Post Office apologises for the delay.
—кажите, что ѕочтамт приносит свои извинени€ за задержку.
Air Australia apologises for the delay to all flights which is due to weather conditions at Heathrow Airport.
Австралийская авиакомпания приносит свои извинения за задержку рейсов, связанную с погодными условиями в аэропорту Хитроу.
The Government has apologised for this and acknowledged the poor treatment of the Sámi people in the past.
Правительство извинилось за это и признало факт плохого обращения с народом саами в прошлом.
80. In 1999, the Government apologised to those who had been victims of childhood abuse while in institutional care.
80. В 1999 году правительство официально извинилось перед теми, кто в детском возрасте стал жертвой злоупотреблений в учреждениях социальной опеки.
"We don't want help," he says, apologising that he's a nationalist. "If Armenians living in the Diaspora just send us money, we'll forget how to help ourselves..."
Он говорит, что <<мы не хотим помощи>>, извиняясь за то, что он националист. <<Если армяне, живущие в диаспоре, просто будут присылать нам деньги, мы забудем о том, как помогать самим себе...>>.
In his briefing, Mr. Keating, who was the President of the Council in April 1994, apologised for the Council's inaction and blamed the massacre of more than 800,000 Tutsi and moderate Hutus on the failure of the Council to recognize early signs that preceded the genocide and the failure of the Secretariat to provide useful information to that end.
Г-н Китинг, выполнявший в апреле 1994 года функции Председателя Совета, в своем выступлении извинился за бездействие Совета и объяснил массовое убийство более чем 800 000 тутси и умеренных хуту тем, что Совет не распознал ранние признаки, предшествовавшие геноциду, а Секретариат не предоставил необходимую для этого информацию.
b) oblige a juvenile to a specific conduct, in particular to redress the damage inflicted, to perform specific work or services for the benefit of the injured party or a local community, to apologise to the injured party, to start going to school or work, to participate in appropriate educational, therapeutic, or training classes, to avoid particular company or abstain from staying in particular places, or to give up the consumption of alcohol or another substance for the purpose of becoming intoxicated,
b) обязать несовершеннолетнего следовать определенной линии поведения, в частности возместить убытки пострадавшим, выполнить конкретную работу или оказать услуги в пользу потерпевшей стороны или местной общины, извиниться перед потерпевшей стороной, начать посещать школу или устроиться на работу, участвовать в соответствующих воспитательных, терапевтических или учебных занятиях, избегать определенные компании или воздерживаться от пребывания в определенных местах, или отказаться от употребления алкоголя или какого-либо другого наркотического вещества;
Apologise for any inconvenience.
Извиниться за беспокойство.
I must apologise for David.
Должен извиниться за Девида.
Apologise for my countrymen, Vogel.
Извините за прямолинейность, Вогель.
I apologise for our intrusion.
Я должен извиниться за вторжение.
Should I apologise for that?
- Я должен извиниться за это?
Be so kind as to apologise for us to Miss Darcy.
Будьте добры извиниться за нас перед мисс Дарси.
pray apologise for my having disliked him so much before.
Ради бога, извинись перед ним за то, что я раньше его недолюбливала.
Apologise to Evans!” James roared at Snape, his wand pointed threateningly at him.
— Извинись перед Эванс! — заорал Джеймс, угрожающе направив на Снегга палочку.
Bennet and her daughters apologised most civilly for Lydia’s interruption, and promised that it should not occur again, if he would resume his book; but Mr.
Миссис Беннет и ее дочери самым искренним образом извинились за выходку Лидии, обещая, если он возобновит чтение, впредь не допустить ничего подобного.
She received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion, without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice. Mrs. Phillips was quite awed by such an excess of good breeding; but her contemplation of one stranger was soon put to an end by exclamations and inquiries about the other;
Миссис Филипс встретила его самым любезным образом, на что гость отвечал еще большей любезностью. Извиняясь за то, что он вторгся в дом, не имея чести быть с ней знакомым, мистер Коллинз льстил себя надеждой, что его поступок может быть все же оправдан родством с молодыми леди, представившими его ее вниманию. Миссис Филипс почувствовала благоговение перед столь воспитанным гостем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test