Перевод для "a pile" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The displaced person reported seeing a pile of dead bodies nearby.
Перемещенное лицо сообщило, что оно видело неподалеку кучу трупов.
This involved excavating and dozing into piles that were then burned or buried.
Были проведены крупные работы с помощью экскаваторов и бульдозеров, при этом соответствующий материал сгребался в кучи, а затем сжигался или закапывался.
We must all pick up our shovels and ceaselessly dig away at the pile.
Мы должны все вместе взяться за лопаты и, не зная устали, разбросать кучу этих проблем.
Their bodies were dumped together in a pile, and all the carts and oxen were taken away by SLORC soldiers.
Солдаты ГСВП свалили их тела в кучу и увели с собой все повозки и быков.
Dust that cannot be recycled back into the process is removed from the system and often collected onsite in piles or monofills.
Пыль, которая не может быть рециркулирована в процесс, удаляется из системы и часто собирается на площадке в кипы или кучи.
The bodies were piled behind the church and a $3 fee was charged for recovery of each body.
Тела убитых они свалили в кучу позади церкви, и для получения тела с родственников требовали уплатить по 3 доллара.
In the yard of another settler, the FFM observed several piles of pipes and other scrap metals.
Во дворе другого поселенца члены Миссии по установлению фактов видели несколько куч труб и другого металлолома.
According to UNOCI officials, the arms and ammunition were stored in piles in the courtyard of the Republican Guard.
По словам должностных лиц ОООНКИ, это оружие и боеприпасы были свалены в кучи во дворе казарм Республиканской гвардии.
Waste and garbage are piled around cities, creating a situation of uncontrolled and unmanaged hazardous waste.
Вокруг городов растут кучи мусора и отходов, в результате чего образуются скопления неконтролируемых и нерегулируемых вредных отходов.
Plus a pile of work.
Плюс - куча работы.
"The Mafia is a pile of shit !" "The Mafia is a pile of shit !"
"Мафия - это куча дерьма!", "Мафия - это куча дерьма!"
A pile of dead leaves?
Эта куча сухих листьев?
That's quite a pile of mail.
Какая огромная куча.
They got a pile of money.
И куча денег.
Copacabana is a pile of shit.
Копакабана - куча дерьма!
It's a pile of garbage, okay?
Куча мусора, ясно?
There were piles of refuse everywhere.
Повсюду расползались мусорные кучи.
He picked up a paper from the top of a pile, but then couldn’t think of anywhere else to put it, so he put it back on top of the original pile which promptly fell over.
Он снял с огромной кучи бумаг верхний листок, но не сумел придумать, куда его поместить, и поэтому положил обратно, после чего куча немедленно развалилась.
Many Orcs lay slain, piled all about him and at his feet.
И кучами громоздились у ног его трупы изрубленных орков.
Then he threw the rest of the newspaper onto the rubbish pile and turned to face the room.
Потом он бросил газету в кучу мусора и обернулся, чтобы еще раз оглядеть комнату.
Inside in the hall there was piled a large assortment of packages and parcels and small articles of furniture. On every item there was a label tied.
В прихожей громоздилась куча пакетов, свертков, мелкой мебели – и все с бумажными бирками.
The thing Harry had taken to be a pile of rags gave a prolonged, grunting snore, then jerked awake.
То, что Гарри принял за кучу тряпья на столе, издало протяжный клокочущий храп и, вздрогнув, проснулось.
He heaved a pile of parcels onto Harry’s camp bed and dropped the money bag and a load of socks next to it.
Рон вывалил на раскладушку груду свертков, а сверху бросил кошелек и кучу носков.
Quickly they gathered dry grass and leaves, and bits of bark; and made a pile of broken twigs and chopped sticks.
Они натащили к вязу кучу хвороста, сухих листьев, щепок – не с той, конечно, стороны, где были Пин и Мерри.
Having taken everything out, and even reversed the pockets to make sure nothing was left, he carried the whole pile into a corner.
Выбрав всё, даже выворотив карманы, чтоб удостовериться, не остается ли еще чего, он всю эту кучу перенес в угол.
Annoyed, but absolutely convinced he was right, Harry snatched up a pile of filthy Quidditch robes and left the room;
Раздраженный, но по-прежнему уверенный в своей правоте, Гарри сгреб в охапку кучу грязных мантий для квиддича и вышел из комнаты;
He was given a pile of documents.
Ему дали стопку документов.
After entering the village, Israeli settlers broke into the only mosque in the village, setting it ablaze, destroying the building along with prayer rugs and a collection of Holy Korans that had been deliberately arranged in two piles before being burned in the fire.
Проникнув в деревню, израильские поселенцы ворвались в единственную имеющуюся там мечеть и подожгли ее, разрушив здание и уничтожив коврики для молитвы и несколько священных Коранов, которые перед сжиганием специально были сложены в две стопки.
Everybody take a pile.
Каждому по стопке.
A pile of towels .. hurray
Стопку полотенец. Ура!
Pick a pile, any pile.
На любой стопке.
- Everybody take a pile. - Ow!
Выбирайте себе по стопке.
Just a pile of rejection letters.
Только стопка писем с отказами.
Put him on the A pile.
- Положите его в стопку "А".
Slumbering under a pile of aged Mafiosos?
Дремлешь под стопкой мафиозных снимков?
Do you sleep on a pile of uncashed paychecks?
Ты что спишь на стопке необналиченных чеков?
The time I fell asleep on a pile of pizza boxes.
Как уснула на стопке коробок из-под пиццы.
It was Professor McGonagall, carrying a large pile of books.
К ним приближалась профессор Макгонагалл. В руках у нее была стопка книг.
There was some books, too, piled up perfectly exact, on each corner of the table.
По всем четырем углам стола ровными стопками были разложены книги.
He came back a minute later with a pile of books in his arms and slammed them down on the table.
Через пару минут он уже вернулся с тяжелой стопкой книг в руках.
“Here you are,” she said, sorting them into two piles. “Now, mind you pack them properly so they don’t crease.”
— Это вам, — сказала она, раскладывая их на две стопки. — Постарайтесь положить их так, чтобы они не смялись.
On the landing he bumped into Ginny, who was returning to her room carrying a pile of freshly laundered clothes.
На площадке Гарри столкнулся с Джинни, которая возвращалась к себе в комнату со стопкой свежевыстиранной одежды.
There were four deep mattresses, each piled with white blankets, laid on the floor along one side.
У одной стены рядком лежали четыре плотных тюфячка и белые стопки постельного белья;
The door behind her opened a little wider and Mrs. Weasley backed into the room carrying a pile of freshly laundered robes.
Дверь позади нее открылась чуть шире, и в комнату, пятясь, вошла миссис Уизли со стопкой свежевыстиранных мантий.
Madam Pince was several shelves away, stamping out a pile of books for a frantic-looking Hannah Abbott.
За несколько стеллажей от них мадам Пинс выдавала большую стопку книг Ханне Аббот, у которой был абсолютно невменяемый вид.
said Mrs. Weasley absently, rolling up a pair of maroon socks and placing them on Ron’s pile. “His badge,”
— Под цвет чего? — рассеянно переспросила миссис Уизли, скатывая пару бордовых носков и кладя их поверх стопки Рона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test