Перевод для "untreated" на немецкий
Untreated
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Even untreated, MS is hardly a death sentence.
Selbst unbehandelt ist MS kein Todesurteil.
Or untreated drinking water. Mosquitoes. Asbestos.
Oder bei unbehandeltem Trinkwasser. Moskitos. Asbest.
Men dying of untreated wounds. Murderous terrain.
Männer, die an unbehandelten Wunden sterben. Mörderisches Gelände.
I still shudder to think of their breathing that untreated air.
Ich schaudere immer noch bei dem Gedanken, daß sie diese unbehandelte Luft atmeten.
It was made of untreated wood, the lines of it stark and clean.
Es war aus unbehandeltem Holz errichtet, zeigte reine und klare Konturen.
I wondered how the hell he could leave it like that, untreated.
Ich fragte mich, wie zum Teufel er es so lassen konnte, unbehandelt.
Already the contrast with his untreated left hand was dramatic.
Schon jetzt war der Unterschied zu seiner unbehandelten linken Hand deutlich zu erkennen.
The corridor walls were not painted and the concrete floor was untreated.
Die Wände im Flur waren nicht gestrichen, und der Betonboden war nach dem Verputzen unbehandelt geblieben.
He smelled ammonia base, semi-toxics and untreated alcohol.
Er roch Ammoniak-Base, Halb-Gifte und unbehandelten Alkohol.
Predictably she’s anorexic – a common enough sequel to untreated post-partum depression.
Sie ist, wie nicht anders zu erwarten, anorexisch – die nicht seltene Folge einer unbehandelten Wochenbett-Depression.
прил.
The strange, crooked hut had been made with untreated wooden boards that had warped, split and turned gray.
Das seltsame, schiefe Häuschen war aus rohen Brettern zusammengezimmert worden, die sich mit den Jahren verzogen hatten und rissig und grau geworden waren.
Like everywhere else in the house, the walls of his room were exotically painted white—there was not a scrap of wallpaper in the Ponting domain, floral or striped—and the floor was bare, untreated boards.
Wie überall sonst im Haus waren die Wände hier exotisch weiß gestrichen - im gesamten Anwesen der Pontings gab es keinen Fitzel Tapete, weder mit Streifen noch mit Blümchenmuster -, und der Boden bestand aus nackten, rohen Dielen.
прил.
Sewage comes out of the city back into the river, mostly untreated.
Die Abwässer fließen wieder in den Fluss, größtenteils ungeklärt.
She talked about the war, protest marches, the environment—there was untreated sewage being pumped into the river, could he believe that?
Sie redete über den Krieg, über Protestmärsche, über Umweltskandale – irgendwo wurden Abwässer ungeklärt in den Fluß geleitet, war das nicht ein Skandal?
Alden has been an anchor of the Northern Cheyenne’s long battle against coal and she has won some major victories, like stopping the dumping of untreated wastewater from coal bed methane directly into the Tongue River. But when we met, she wasn’t sure how much longer she could hold off the pro-mining forces.
Charlene Alden ist eine Veteranin im langen Kampf der Northern Cheyenne gegen den Kohlebergbau und hat einige wichtige Siege errungen. So erreichte sie beispielsweise, dass kein ungeklärtes Abwasser mit Kohleflözmethan (ein Grubengas) mehr direkt in den Tongue geleitet wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test