Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
"Don't take that tone with me." "What tone?
«Nicht in diesem Ton.» «Welcher Ton?
“What’s with the tone?”
«Was soll dieser Ton
“Not in that tone of voice.”
»Nicht in diesem Ton
Why do they speak in that tone? Yes, the tone....
Warum sprechen sie in solch einem Tone? Ja ... der Ton ...
He decided it was tone. Finklers did tone.
Er entschied, dass es am Ton lag. Finkler konnten Ton.
It was that tone, that maddening tone of she-must-be-appeased.
Es war sein Ton, der sie wahnsinnig machte, dieser Ton, der sagte, wir müssen sie beruhigen.
A tone isn't off-key until it is set alongside other tones.
Ein Ton kann nicht falsch sein, solange er nicht mit anderen Tönen zusammengesetzt wird.
Then the tone changed.
Dann aber änderte sich der Ton.
гл.
A tone isn't off-key until it is set alongside other tones.
Ein Ton kann nicht falsch sein, solange er nicht mit anderen Tönen zusammengesetzt wird.
сущ.
It was not an attractive tone.
Das war kein angenehmer Klang.
Then the tones began.
Dann begannen die Klänge.
His tone was genuine.
Das klang aufrichtig.
An unpleasant tone of voice.
Er klang bedauernswert.
Its tone was not complimentary.
Es klang nicht beifällig.
His tone was beautiful.
Es klang wunderschön.
A woman’s tone of voice.
Am Klang ihrer Stimme.
It has excellent tone.
Es hat einen ausgezeichneten Klang.
His tone was proud now.
Jetzt klang er stolz.
сущ.
The central nervous system controls the tone of the arteries.
Das Zentralnervensystem steuert den Tonus der Blutadern.
Gradually, the tone comes back into Mary's muscles, the supple control that Alice has never seen relaxed and withdrawn until now.
Allmählich gewinnt Mary den Tonus ihrer Muskeln zurück, die subtile Beherrschung, die sie in Alices Gegenwart noch nie zuvor aufgegeben hat.
Her hair was an indeterminate washed-out chemical color, and most of the emotional muscle tone was gone from her face, though she was still capable of sad, skewed smiles from time to time, forcing the cheer like Christmas lights in the poor part of town.
Ihre Haare hatten eine undefinierbare Farbe, verwaschene Chemietönung, die für Emotionales zuständigen Gesichtsmuskeln hatten kaum noch Tonus, aber sie schaffte immer noch, hin und wieder ein traurig-schräges Lächeln aufzulegen, ein bisschen gezwungene Freude, ähnlich der Weihnachtsbeleuchtung in Arme-Leute-Vierteln.
I couldn’t stand to think she was the last generation, that the last humans there would ever be would live with nothing in their heads, medically dead by standards that prevailed even in 1979, with computers working their muscles to keep them in tone.
Ich konnte den Gedanken nicht ertragen, dass sie die letzte Generation war, dass die letzten Menschen, die es je geben würde, mit einer Leere im Kopf leben würden; den medizinischen Standards zufolge – die auch 1979 schon galten – medizinisch tot, verbunden mit Computern, die ihre Muskeln bewegten, um ihren Tonus aufrechtzuerhalten.
сущ.
The conversation continued in this tone.
In dieser Tonart ging es weiter.
Then she changed her tone.
Dann änderte sie ihre Tonart.
I tried a different tone of voice.
ich versuchte es in allen Tonarten;
“That’s the wrong tone for these talks.
Das wäre die falsche Tonart für diese Gespräche.
This exchange would determine the tone of our relationship in the future.
Und das bestimmte die Tonart des Verhaltens zwischen uns für die Zukunft.
I said it several times and in several tones of voice.
Das sagte ich mehrmals und in verschiedenen Tonarten.
I heard he wants to change the tone of the weather forecast.
Wie ich hörte, will er die Tonart des Wetterberichts ändern.
My beloved spouse used to speak in the same haughty tone.
Meine heutige Frau sprach auch einmal in dieser Tonart.
Carolinus had a number of angry tones of voice.
Carolinus hatte eine ganze Anzahl ärgerlicher Tonarten zu seiner Verfügung.
Surprised at her sudden change in tone, Holly asked, “Where will you be?”
»Wo werden Sie denn sein?«, fragte Holly überrascht über den plötzlichen Wechsel der Tonart.
сущ.
There is a strange gray tone to her skin.
Hannahs Haut hat eine seltsame gräuliche Tönung.
REVIVIT. - To bring back the natural tone of the hair.
REVIVIT – gibt dem Haar seine natürliche Tönung wieder.
Light in tone, but with a curious corona around the edges.
Von heller Tönung, aber mit einer merkwürdigen Corona um den Rand.
Exactly the right tone and saturation and brightness, but… gray.
Es ist genau die richtige Tönung, Sättigung und Helligkeit, aber eben … Grau.
“Alicia,” he said slowly, no tone whatsoever in his voice.
»Alicia«, sagte er langsam und ohne die geringste Tönung in der Stimme.
His left arm, which had hung out the driver's side window, was definitely a different tone.
Der linke, den er aus dem Autofenster hatte hängen lassen, hatte wirklich eine andere Tönung.
In the hushed, satin tones of that black-and-white image, Che’s body has an aura of distilled transcendence.
Die gedämpfte matte Tönung des Schwarz-Weiß-Fotos gibt dem Leichnam eine Aura destillierter Transzendenz.
I was back to my original hue and Jane was allowed to choose a more standard skin tone when she changed bodies.
Ich hatte nun wieder meine ursprüngliche Tönung, während man Jane erlaubt hatte, eine etwas standardgemäßere Färbung anzunehmen, als sie ihren neuen Körper erhalten hatte.
He had, but I didn’t think he was coming back to remind me always to cleanse, tone and moisturise.
Richtig, hatte er. Aber er würde wohl kaum zurückkommen, um mich daran zu erinnern, dass man nie ohne Reinigungs-, Tönungs- und Feuchtigkeitscreme aus dem Haus dürfe.
The gardens and towers looked as before, but an enormous circle circumscribed the estate-a subtle yet abrupt change in the tone of the forest's green.
Die Gärten und Türme sahen aus wie früher, nur umschrieb ein gewaltiger Kreis die Anlage – eine schwache, aber abrupte Veränderung in der grünen Tönung des Waldes.
сущ.
What was there in his voice? A worried tone?
Was war bloß in seiner Stimme? Eine besorgte Note?
Thataway,” he told Tuvok with a surprisingly paternal tone in his voice.
»So gehört sich das«, sagte er mit einer erstaunlich väterlichen Note in seiner Stimme.
I recognized a tone I’d only heard in his voice a very few times.
In seiner Stimme schwang eine Note mit, die ich erst sehr selten zu hören bekommen hatte.
De Ruyter at once heard other notes, chords and tones.
De Ruyter hörte neue Noten, Akkorde und Töne sofort aus dem Konzert heraus.
сущ.
Nothing to be heard but the English ringing tone.
Nur das englische Läuten war zu hören.
I thought there was relief in his tone.
Ich glaubte Erleichterung aus dem Laut herauszuhören.
Even a whisper is too loud a tone to speak of you in.
Selbst ein Flüstern ist zu laut, um von Ihnen zu sprechen.
“We thought we heard your dulcet tones.”
»Das können nur deine wohlklingenden Laute sein, dachten wir uns.«
“Randy? Randy?” she called in a louder tone.
»Randy?«, rief sie mit lauterer Stimme.
I’m a scoundrel,” Bartholomew said in a still louder tone.
Ich bin ein Halunke!«, rief Bartholomäus lauter.
She talked to it, using silly words and endearing tones.
Sie redete mit ihm, aber sie benutzte genauso sinnlose Laute.
сущ.
The emotional tone.
Die emotionale Spannkraft.
Pushing a wheelbarrow really tones the ass!
Eine Schubkarre zu schieben verleiht dem Hintern echte Spannkraft!
their emotional tone seemed always low, their talk trivial.
ihre emotionelle Spannkraft schien unverändert niedrig, ihre Gespräche trivial.
I will be gentle and patient until my muscles regain their tone, trying to be as kind to myself as I would be to others.
Aber ich nehme mir vor, sanft und geduldig zu sein, bis meine Muskeln ihre Spannkraft zurückgewonnen haben, und versuche, so nett zu mir zu sein, wie ich zu anderen auch sein würde.
I am impressed by the strength and general tone of the other patients who turn up during the same hour.
Ich bin beeindruckt von der Konzentration und der allgemeinen Spannkraft der anderen Patienten, die zur gleichen Zeit auftauchen wie ich.
Slowly the arm began to respond as the tissues lost their fibrous feel and started to take on the tone and flexure of healthy sinews.
Und mit der Zeit fühlte sich das Gewebe nicht mehr so faserig an und bekam allmählich die Spannkraft und Wölbung gesunder Muskulatur.
“Yes,” Pee said. She had overly toned arms, thin and bulging with muscles, a pixie haircut and an air of intense anxiety;
»Ja«, sagte Pee. Sie hatte Arme mit übergroßer Spannkraft, dünn und muskulös, einen Kurzhaarschnitt und wirkte überängstlich;
It was like they were teenagers again: smell, hearing, vision, skin tone, lung volume, physical strength and endurance, even sexual function.
Und es war, als wären sie wieder Teenager. Riech-, Hör- und Sehvermögen, die Spannkraft der Haut, das Lungenvolumen, Körperkraft und Ausdauer, selbst die Sexualfunktion.
Morgause still had a fine, full figure, but after five children, her breasts no longer rode high, and the muscles of her belly had not yet recovered their tone.
Morgause besaß immer noch einen wunderschönen, üppigen Körper, aber nach fünf Kindern hingen ihre Brüste leicht herab, und auch die Bauchmuskeln hatten nicht gänzlich ihre Spannkraft wiedererlangt.
He’d had himself tweaked to develop a cartoonishly exaggerated musculature, and spent a great deal of his free time exercising to maintain the tone and definition of his massive arms and legs, his broad shoulders and the gleaming shield of his chest.
Er hatte sich genmanipulieren lassen und sich übergroße Muskelpakete zugelegt, die beinahe wie eine Karikatur wirkten, und verbrachte einen Großteil seiner freien Zeit mit sportlichen Übungen, um Spannkraft und Definition seiner gewaltigen Arme und Beine, seiner breiten Schultern und des glänzenden Schildes seiner Brust aufrechtzuerhalten.
сущ.
The object was to make your mood set the tone of the evening.
Das Ziel war, den Stil des Abends von der Stimmung beherrschen zu lassen.
Something incongruous was in the tone, quite at odds with the poetry that characterized the old Gnurr Kett canon.
Der Stil war weit entfernt von der Poesie, die den alten Gnurr-Kett-Kanon kennzeichnete.
With the right information, I could have changed the tone of my interview with Anna Monroe and still have used it.
Mit den richtigen Informationen hätte ich den Stil des Interviews mit Anna Monroe ändern und es noch benützen können.
Scanning it, he guessed Rayna must have written it herself, judging from the vehement but unsophisticated tone.
Als er den Text überflog, vermutete er, dass Rayna ihn selbst verfasst hatte, nach dem energischen, aber recht einfachen Stil zu urteilen.
The owner feels that big yellow clamps at each corner detract from what I might call the tone of the building.
Der Eigentümer meint, die großen gelben Klammern an jeder Ecke beeinträchtigten Charakter und Stil des Gebäudes.
сущ.
The tone of their household, the undercurrents of marital distress.
Die Atmosphäre im Haus, ihre Eheprobleme.
Harlem has real tone.
Harlem besitzt echte Atmosphäre.
The room had an otherworldly cold, flat tone.
In dem Raum herrschte eine kalte Atmosphäre, als gehörte er zu einer fremden Welt.
Like any good doctor, he understood the importance of setting a relaxed tone.
Wie jeder erfahrene Arzt wusste er, wie wichtig eine entspannte Atmosphäre war.
“In the humanities not even for that,” she said, trying to let a little air into the suddenly heated tone.
»In den Geisteswissenschaften nicht einmal dafür«, sagte sie, um die gereizte Atmosphäre ein wenig zu entschärfen.
Now, I told myself, knowing this could set the tone for the rest of the afternoon.
Jetzt, sagte ich mir, denn ich wusste, dass davon die Atmosphäre des gesamten Nachmittags abhängig sein konnte.
The tone of the school was pure — that is to say, just before his arrival there had been a terrific scandal.
Die Atmosphäre der Schule war rein und unschuldig — das heißt, kurz vor seinem Eintritt hatte es einen fürchterlichen Skandal gegeben.
Although the story contains characters and events familiar to readers of the novel, its tone and feel are foreign to it.
Doch obgleich die Figuren und Ereignisse den Lesern des Romans bekannt vorkommen müssen, sind der Tenor und die Atmosphäre völlig anders.
Even this unruly shambles must project enough of the tone of an academic symposium to cue him in to high-powered exposition.
Selbst dieser ungeordnete Haufen vermittelte ausreichend die Atmosphäre eines wissenschaftlichen Symposions, um ihn zu intellektuellen Höhenflügen zu veranlassen.
сущ.
what they are mainly deficient in is warmth of tone.
wessen sie hauptsächlich entbehren, ist eine warme Farbgebung.
сущ.
The apprei was night tones—darks of red and purple and blue, all ashadow.
Die Farben in dem Apprei entstammten der Nacht, dunkle Schattierungen von Rot und Purpur und Blau, eine düstere Pracht.
Valmorain never learned to distinguish the tones or proper denomination for each possible combination of the two races.
Valmorain lernte weder, die Schattierungen zu unterscheiden, noch konnte er sich die Bezeichnungen der verschiedenen Kombinationen beider Hautfarben merken.
He walked those few steps to where we stood waiting, his rana-colored skin giving some eerie cue to the room walls, which chose to mimic him, rhythm and tone. “Here,”
Seine ranafarbene Haut verlieh den Wänden, die beschlossen hatten ihn nachzuahmen, eine unheimliche Schattierung,
Now they were filled with healthy, thriving plants, and the land was like a quilt dyed in all the tones of early summer green.…
Jetzt waren die Pflanzen gewachsen und gediehen gesund und prächtig, und das Land sah aus wie ein Seidenlaken, das in allen Schattierungen sommerlichen Grüns gefärbt war.
Their husbands sent them to recover in a different climate and consoled themselves with the stream of young girls of every shade and tone the island offered.
Für gewöhnlich schickte man diese Frauen zur Genesung in andere Breiten, und ihre Männer trösteten sich mit einer Auswahl von Mädchen aller Schattierungen, die die Insel bot und die in diesem schwülen Ambiente blühten und gediehen.
He smiled at my passing tones.
Michael lächelte, als er meine Harmonien hörte.
every exquisitely toned muscle moved in perfect sequence.
deal gespannten Muskeln bewegten sich in voll- kommener Harmonie.
The beautiful thing about the law of attraction is that you can begin where you are, and you can begin to think "real thinking," and you can begin to generate within yourself a feeling tone of harmony and happiness.
Das Schöne am Gesetz der Anziehung ist, dass Sie es sofort umsetzen können. Sie können beginnen, »reale Gedanken« zu hegen und in Ihrem Inneren ein Gefühl von Harmonie und Freude zu erzeugen.
And when the three or four predictable funk or folk guitar chords failed to accommodate the harmonies he spun, he’d curse the tone-deaf arrangements and threaten to firebomb the nearest record store.
Und wenn die drei, vier vorhersehbaren Funk- der Folk-Akkorde nicht zu seinen Harmonien passten, verfluchte er die un-musikalischen Arrangements und drohte damit, den nächsten Plattenladen in die Luft zu sprengen.
Disregarding entirely the generality of men whose gross retinas are capable of perceiving neither the cadence peculiar to each color nor the mysterious charm of their nuances of light and shade; ignoring the bourgeoisie, whose eyes are insensible to the pomp and splendor of strong, vibrant tones;
Wenn man die große Menge beiseite läßt, deren grobe Netzhaut weder die eigenartige Harmonie der Farben bemerkt, noch den geheimnisvollen Reiz ihrer Abstufungen und ihrer Zusammenstellung kennt;
Perhaps the sound must come from crystal, or perhaps the tones generate some other kind of harmonic in the glass— which in turn affects the mercury.” Despite all of my fine talk, Ben thought to himself, I really don’t know what it is I’ve done.
Vielleicht muss die Schwingung von einem Kristall kommen, oder vielleicht erzeugen die Töne im Glas irgendeine andere Form von Harmonie – was wiederum das Quecksilber beeinflusst.« Und trotz all meines schönen Geredes, dachte Ben, habe ich nicht die geringste Ahnung, was ich da getan habe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test