Перевод для "to form" на немецкий
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
гл.
It is the lowest form of Spirit, but a form of Spirit nonetheless.
Sie ist die niedrigste Form des GEISTES, aber doch eben eine Form des GEISTES.
And code is just a form of speech - the form that computers understand.
Und ein Code ist eine Form von Sprache - die Form, die Computer verstehen.
In the form of provisions, if you like, or any form. Think about it.
Wenn du willst, auch in Form von Lebensmitteln. In jeder Form. Denk darüber nach.
Let your mind go, look at the forms behind the forms.
Laß dein Bewußtsein wandern, sieh dir die Formen hinter den Formen an.
It is not your physical form but the life that animates the physical form.
Er ist nicht etwa deine physische Form, sondern das Leben, das die physische Form beseelt.
гл.
Appear to him in our forms, our ruined forms, the forms of our pitiable corpses!
Erscheint ihm in unserer Gestalt, in unseren ruinierten Gestalten, der Gestalt unserer erbarmungswürdigen Leichen!
His other form is so magnificent it would blind you." "Other form?"
Seine andere Gestalt dagegen ist so herrlich, daß sie dich blenden würde.« »Andere Gestalt?«
The thing had had the form of a man. Dane’s own form.
Das Ding hatte die Gestalt eines Mannes gehabt. Danes eigene Gestalt.
гл.
To form properly, it needed the death of millions, the wasting of an entire continent.
Um sich richtig ausbilden zu können, war der Tod von Millionen nötig, die Verwüstung eines ganzen Kontinents.
Sigmund had brought martial arts to this world, had taught the original trainers as he formed the Defense Ministry.
Erst Sigmund hatte die Kampfkunst nach New Terra gebracht und hatte die ersten Ausbilder unterwiesen, als er das Verteidigungsministerium aufgebaut hatte.
He said sometimes when you re young you have to think about things, because you're forming your value-sets and you keep coming up with Data Insufficient and finding holes in your programs.
Wenn man jung ist, meinte er, mußt du manchmal einfach über die Dinge nachdenken, weil du deine Werte-Sets ausbildest und dauernd vor unzureichenden Daten stehst und Lücken in deinen Programmen findest.
Bodies seemed to fly away from her, she saw flashes of a raging Nimitz taking others down, and that same corner of her mind wondered how her Academy instructors would have rated her form.
Sie schien ringsum Leichen zu verstreuen, sie sah Nimitz, der schnell wie ein Blitz umherschoß und weitere Attentäter ausschaltete, und ein Zipfel ihres Verstandes stellte die Frage, wie ihre Ausbilder an der Akademie ihre Haltung wohl bewertet hätten.
Did you know that each blood droplet formed by cast-off contains a distinct head and distinct tail, much like the shape of sperm? The sharper tail end always points back to the origin of the stain, meaning by studying the size and direction of the blood droplets, an expert such as myself can determine many things about both the attack and the attacker.
Wussten Sie, dass weggeschleuderte Blutströpfchen auf der Projektionsfläche fast immer einen Kopf und einen Schwanz ausbilden? Sehen aus wie Geißeltierchen. Die Schwanzspitze zeigt gewissermaßen auf den Täter und verrät einiges über den Tathergang.
It's a lot to handle all of a sudden. Come on, let's get him up off the floor.:: Sarah Pauling. Jared opened his eyes. Pauling was kneeling down next to him; Brahe and his other training mates formed a curious semicircle above him. ::I'm fine,:: Jared sent to all of them, keying his response to the squad-wide communication channel, which included Brahe. The choice to do this came naturally, part of the info dump of the integration.
::Ja::, antwortete Jared. ::Ich bin Gabriel Brahe::, sagte der Mann.::Ich bin der Ausbilder, der deinem Trupp zugeteilt wurde. Folge mir. Es wird Zeit, dass du die anderen aus deiner Gruppe kennenlernst.:: Genauso schnell, wie er eingetroffen war, machte Brahe wieder kehrt und lief zum Camp zurück. Jared beeilte sich, um nicht den Anschluss zu verlieren.
гл.
But that, at least, formed no part of John’s motivation.
Aber das zumindest war für John nicht der ausschlaggebende Grund.
But in effect the particles form an eye.
Doch im Grunde fügen sich die Partikel zu einem Auge zusammen.
гл.
They should form the fleet here, not at home.
Man sollte die Flotte hier formieren und nicht zu Hause.
гл.
They’re forming alliances with the Hispanics and the ghetto blacks.
Sie schließen sich mit den Latinos und den Schwarzen in den Ghettos zusammen.
The sensible thing was to form a political alliance with Lucius Lucceius.
Das Vernünftigste würde sein, ein politisches Bündnis mit Lucius Lucceius zu schließen.
гл.
Serqet can’t re-form unless-” “Well, she is re-forming,”
Selket kann nicht wieder Gestalt annehmen, es sei denn –
You will be able to shift into many forms and effortlessly hold those forms.
Du wirst viele verschiedene Gestalten annehmen und sie mühelos halten können.
гл.
They will remain here, if we wish it, to form closer ties between our people.
Sie werden hierbleiben, wenn wir das wünschen, um engere Bande zwischen unseren beiden Nationen zu knüpfen.
But the ability to form strong links apparently ceases after a certain age.
Aber es scheint, dass die Fähigkeit, starke Bande zu knüpfen, in einem bestimmten Alter schwindet.
It describes our need, psychologically, to form close relationships, to reach out to intimates.
Sie beschreibt psychologisch unser Bedürfnis, enge Bindungen zu knüpfen und soziale Kontakte zu pflegen.
We are very much interested in forming a bond with a powerful nation, if that nation can change.
Wir sind sehr daran interessiert, Beziehungen zu einem mächtigen Land zu knüpfen, wenn sich dieses Land zum Positiven verändert.
Francis did not allow any envoy to remain long enough to form a personal bond with me.
Franz erlaubte keinem seiner Gesandten, lange genug hier zu bleiben, um persönliche Bande zu mir zu knüpfen.
If you do not, we wish you every success and hope to form bonds of trade if not alliance in the future.
Wenn Ihr es nicht tut, wünschen wir Euch jeden erdenklichen Erfolg und hoffen, in der Zukunft Handelsbande zu knüpfen, wenn auch noch keine Allianz.
A part of me agrees with the first, for we have mixed linked bloodlines to form closer kin-ties. It Page 250
Teils möchte ich Ersterem zustimmen, da wir miteinander verbundene Blutlinien vermischt haben, um festere Verwandtschaftsbande zu knüpfen.
Ever since she changed to a new school and a new class at the start of secondary, it had been impossible for her to form friendships with other girls.
Seit sie in der Oberstufe in einer neuen Schule und in einer neuen Klasse angefangen hatte, war es ihr nie gelungen, Freundschaft mit anderen Mädchen zu knüpfen.
гл.
So with that as my anchor, I began to form a narrative for the lighthouse keeper, as best I could, even as I stood and once again made my way back to the base camp.
Mit dieser Tatsache als Ausgangspunkt fing ich an, eine Geschichte des Leuchtturmwärters zu entwerfen, so gut ich konnte, sogar als ich aufstand und ein weiteres Mal den Rückweg zum Basislager einschlug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test