Перевод для "sich bilden" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Das Bild formte sich.
The picture formed.
Meine Genitalien bilden sich aus.
My genitals begin to form.
Wir wollen eine Partnerschaft bilden.
“We’re trying to form a partnership.
Sie bilden sieben Sterne.
they form into seven stars!
Ein Bild erschien in der Luft.
An image started to form.
Ein anderes Bild nahm Gestalt an.
A different image formed.
Sie bilden Kolonien, einen Biofilm.
Colonizing. It forms a biofilm.
Sie bilden die Basis in einem Dreieck.
They form the base of a triangle.
Es bilden sich Abszesse, die nicht heilen wollen.
Abscesses are forming that will not heal.
Sie bilden zusammen ein U.
They form a U shape.
гл.
Die entwickelten Bilder.
The pictures had been developed.
So weit das ungefähre Bild der Entwicklung.
This is a sort of picture of the development.
»Ich habe Ihre Bilder entwickeln lassen.«
‘I had your pictures developed at Boots.’
»T.M.: Tut mir leid, aber ich habe kein Bild kopieren können.«
“T.M.: Sorry, but it wouldn’t develop.”
Sie fragte sich, wann sich dort die ersten Schwielen bilden würden.
She wondered if she was going to develop a callus.
Schweigend sah Robin zu, wie sich das Bild entwickelte.
Robin said nothing, but watched the picture develop.
Bilder anzuschauen war eine Angewohnheit, die ich mir in jenem Sommer zulegte.
It was a habit I developed that summer, looking at pictures.
Beinahe wie von Zauberhand entstand ein Bild.
Almost magically, like a picture coming into focus, an image developed.
Schicke mehr Bilder in Abhängigkeit davon, wie sich die Situation entwickelt.
Will send more pictures as situation develops.
гл.
Von diesem Bild schien ihre Gefühlsaufwallung auszugehen.
It was from that image that the emotional turmoil seemed chiefly to arise.
Dieses Bild leitet sich aus der Cricket-Geschichte her:
This expression arises from the following bit of cricket history:
Außerdem bilde ich mir erst immer dann eine Meinung, wenn die Situation es von mir verlangt.
I prefer to reserve my judgment until the need arises.
Solche Blöcke können sich spontan bilden, wie wir von den Modellen der Selbstorganisation in komplexen Systemen wissen.
Such blocs can arise spontaneously according to well-known models of self-organization in complex systems.
Denn ich glaube, alle neuen Gesellschaften, die sich bilden, zumindest in der westlichen Zivilisation, werden Technologie als Eckstein haben.
Because I do believe that all the new societies which arise, at least in the Western world, will have technology as their cornerstone.
Die Zwangsvorstellung, Bilder in Sicherheit bringen zu müssen, hatte der Knabe jedoch nicht nur am Wohnsitz des Malers;
However, the boy’s obsessive idea that he must move paintings to a place of safety did not arise only when he was in the painter’s house.
Gewiß, es ist keine schönere Gottesverehrung als die, zu der man kein Bild bedarf, die bloß aus dem Wechselgespräch mit der Natur in unserem Busen entspringt!
Surely there is no more beautiful way to worship God than that which arises in our breast in simple conversation with nature and requires no images!
Er streckte sich, kratzte über seinen Bart und lächelte in die Runde, ganz das Bild eines Mannes, der sich soeben von einem erfrischenden Mittagsschlaf erhoben hat …
He stretched, and scratched his beard, and smiled around, the very picture of a man arising from a refreshing post-luncheon nap.
Die erschütternde Kraft eines solchen Buches kommt genau wie beim Koran Allah bewahre uns vor einem Mißverständnis! – aus der Art seiner Entstehung, die niemals in Bildern wiedergegeben werden kann.
As with the Koran-God forbid I’m misunderstood-the staggering power of such a book arises from the impossibility of its being depicted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test