Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
That strain is called Ebola Zaire Mayinga.
Dieser Stamm wird als Ebola-Mayinga bezeichnet.
The good bacteria as well as the resistant strains.
Die harmlosen Bakterien ebenso wie die resistenten Stämme.
But Duscha had said it was a mild strain.
Duscha hatte auch gesagt, es handle sich um einen schwachen Stamm.
hydrophila, had come from that very same strain.
hydrophila, das direkt aus diesem Stamm entsprungen war.
I put the same strain of fembots in all of you.
Ich habe bei euch allen den gleichen Fembot-Stamm eingeschleust.
It depends on the strain, but the viruses themselves are an old invention.
»Das kommt auf den Stamm an, das Virus selbst ist eine alte Erfindung.«
Two mice from the same genetic strain.
Zwei Mause vom genetisch gleichen Stamm.
The strain of E. coli that results in Shiga toxin—
Der E.coli-Stamm, der sich in Shiga-Toxin verwandelt …
coli would have exploited within a few dozen generations, strain after strain of A. lamberti had simply died out.
Unter dem Einfluß von Streß, den etwa Escherischia coli in kürzester Frist zu seinem Vorteil genutzt hätte, zog Stamm um Stamm von A.
гл.
That won't heal if you put a strain on it!'
Das heilt nicht, wenn Sie es zu sehr belasten!
'Don't put too much strain on that injury, sir,' the medic advised.
»Belaste dich nicht zu sehr, Herr«, riet ihm der Sanitäter.
There was no point in straining his capacity over the mildly complex concept.
Es hatte keinen Sinn, seine geistige Kapazität mit diesem etwas komplizierten Begriff zu belasten.
“Still not enough to strain the system,” he said, impatiently.
»Das reicht noch immer nicht, um das System ernsthaft zu belasten«, unterbrach er mich ungeduldig.
That should put enough strain on his nervous system to hospitalize him, at least.
Das müßte sein Nervensystem so stark belasten, daß er mindestens krankenhausreif ist.
"Kessen chose me well-I'm not suited to work that strains the heart.
Kessen hat mich gut ausgewählt: Ich bin nicht geeignet für Arbeiten, die das Herz belasten.
But fears are fears, nonetheless, and they bring strain upon the troubled minds who bear them.
Aber Ängste sind Ängste, und sie belasten nun mal die gepeinigten Gemüter, die sie erleiden.
“Do you really think putting a bullet in your skull is going to strain my nerves?”
»Glauben Sie wirklich, Ihnen eine Kugel in den Kopf zu schießen, würde meine Nerven belasten
A DDoS of this size would strain critical infrastructure and cause general chaos.
Ein DDoS dieser Größenordnung würde essentielle Infrastrukturen massiv belasten und ein allgemeines Chaos auslösen.
The hyper-grav shockwaves would put a severe strain on the gravitational fields of the outer planets.
Die hypergravitatorischen Schockwellen mußten die Gravitationsfelder der äußeren Planeten stark belasten.
сущ.
Too much of a strain?” “Strain?
Eine zu große Belastung.» «Belastung?
       "What's a strain?"
»Was ist eine Belastung
The stress and strain.
Dem Stress und der Belastung.
It groaned under the strain.
Sie ächzte unter der Belastung.
But the strain was getting to them.
Doch die Belastung forderte ihren Tribut.
Showing signs of strain
Zeigt Anzeichen von Belastung
Tankers are not designed for such strains;
Tanker sind nicht für solche Belastungen konstruiert;
He was under a strain too.
Auch er stand unter einer großen Belastung.
       "It's a great strain on a man.
So etwas ist eine große Belastung für einen Mann.
“Yes, of course—that’s a strain.
Ja, das ist natürlich eine Belastung.
“Shh, don’t strain.
Ruhig, nicht anstrengen.
Again, I strained to hear him.
Wieder musste ich mich anstrengen, ihn zu verstehen.
I had to strain to hear him.
Ich musste mich anstrengen, um ihn zu verstehen.
I had to strain to make out the words.
Ich musste mich anstrengen, sie zu verstehen.
Paul had to strain to listen.
Paul musste sich anstrengen, um ihn hören zu können.
Khouri had to strain to hear it.
Khouri musste sich anstrengen, um sie zu verstehen.
Steward had to strain to hear it.
Steward mußte sich anstrengen, um sie zu hören.
Buncan had to strain to hear clearly.
Buncan mußte sich anstrengen, um ihn zu verstehen.
Naduah had to strain to hear them.
Naduah mußte sich anstrengen, um sie zu hören.
She had to strain to hear Charlotte’s reply.
Sie musste sich anstrengen, um Charlottes Antwort zu hören.
сущ.
But in the room there was only a feeling of strain.
Aber da war nur diese Spannung im Zimmer.
All strain went out of him.
Die Spannung war aus ihm gewichen.
there was a sense of strain in the air.
ein Gefühl der Spannung lag in der Luft.
There were these moments of strain between them.
Immer wieder kam es zu solchen Spannungen zwischen ihnen.
“Have you noticed a strain in the marriage?”
»Haben Sie eheliche Spannungen bemerkt?«
Her face was ugly with strain.
Ihr Gesicht war vor Spannung häßlich verzerrt.
The coalition itself was under constant strain.
Auch die Koalition selbst stand unter ständiger Spannung und Unruhe.
Christmas Eve, and all this strain and tension . . .
Heiliger Abend, und all diese Spannung und Unrast.
The ride into the city was quiet and strained.
Die Fahrt zurück verlief schweigend und mit einer gewissen Spannung.
Would the cable be able to withstand the strain?
Würde die Starclimber vom Kabel geschleudert? Würde das Kabel die Spannung aushalten?
гл.
‘How can we strain it without a sieve?’
»Wie sollen wir abseihen, wenn wir kein Drahtsieb haben?«
Pull out the chicken and strain the stock, discarding the veggies.
Das Huhn herausnehmen und die Brühe abseihen, das Gemüse entsorgen.
Strain the concentrate, then serve over ice with cold milk.
Das Konzentrat abseihen, dann über Eiswürfeln mit kalter Milch servieren.
They usually cost well under a dollar—a fraction of the cost for the juice-straining bags sold online and at some health food stores.
Normalerweise kosten sie weniger als einen Euro – einen Bruchteil des Preises, den du online oder in einigen Bioläden für Tüten ausgibst, mit denen du Saft abseihen kannst.
A generation of utensils lies between the kitchen over there, with its three-liter jar to store brine, its cheesecloth to strain the broth, its cast-iron pan, and my kitchen here.
Denn zwischen der Küche dort, mit ihrem Dreiliterglas für das Aufbewahren von Salzbrühen, ihrem Mull für das Abseihen der Brühe, ihren gusseisernen Pfannen, und der Küche hier liegt eine Generation von Gegenständen.
That first time, straining noodles, we both thought it was just dumb luck the boiling water didn’t leave me with red skin and blisters.
Das erste Mal, beim Abseihen von Nudeln, dachten wir beide, es sei pures Glück, dass sich meine Haut trotz des siedenden Wassers nicht rötete und keine Blasen schlug.
Dry vermouth, a few squirts of Benedictine and orange bitters, a drop of anisette, gin and a fat lemon, stirred in a mixing beaker and strained into the precooled female countenance. Pure seduction.
Vermouth Dry, ein paar Spritzer Benedictine und Orange-Bitter, ein Tropfen Anisette, Gin und eine dicke Zitrone, im Rührglas verrühren und in die vorgekühlte Damenmiene abseihen. Verführung pur.
It will put too great a strain on his system.
Das würde ihn über alle Maßen strapazieren.
Enre showed no signs of wanting to strain his sense of hearing again.
Enre zeigte kein Verlangen, seinen Gehörsinn noch einmal zu strapazieren.
It would strain my internals, and the excessive power drain was going to be trouble in the long run.
Es würde meine Einbauten strapazieren, und der übermäßige Stromverbrauch würde auf lange Sicht zu Schwierigkeiten führen.
But one thing was certain: whatever William did to strain Rho's affections, she could return with interest.
Doch eines stand mit Sicherheit fest: was immer William tat, um Rhos Zuneigung zu strapazieren, zahlte sie ihm mit Zinseszinsen heim.
"I know it's going to strain your poor Molarian brain," said Cole sardonically, "but then you multiply its value by four hundred and sixteen."
»Ich denke, das wird dein armes molarisches Gehirn strapazieren«, sagte Cole sardonisch, »aber dann multiplizierst du den Wert mit vierhundertsechzehn.«
You must not strain your belief in favour of the prisoner any more, of course, than you must accept proof of her guilt without the most careful scrutiny.
Sie dürfen ebensowenig Ihre Gutgläubigkeit zugunsten der Angeklagten strapazieren, wie Sie natürlich umgekehrt auch keinen Beweis für ihre Schuld akzeptieren dürfen, ohne ihn sorgfältig geprüft zu haben.
“The lads in the village can keep their mouths shut about things dropped out of aeroplanes… but a toff falling into a ditch in evening dress will strain their vows of silence beyond breaking point.”
»Die Burschen im Dorf können über Dinge die aus Flugzeugen fallen, ihren Mund halten... aber ein feiner Pinkel, der im Abendanzug in den Straßengraben fällt, wird ihre Verschwiegenheit übermäßig strapazieren
It was an assistant director, and the intention was delicate compliment. The actress was being complimented so that she did not have to strain her poor skin to bend and hear. Stahr was being complimented for having her under contract. Ridingwood was being remotely complimented.
Das war ein Regieassistent, der damit ein delikates Kompliment anzubringen gedachte – eine Verbeugung vor der Schauspielerin, die nun ihre arme Haut nicht zu strapazieren brauchte, um sich vorzubeugen und zu lauschen, eine Verbeugung vor Stahr, der die Frau unter Vertrag genommen hatte – und eine kleine Artigkeit auch für Ridingwood.
If I thought you were especially hurt, I could still delay, though I might be straining the patience of these good people,' Dolince said, looking round those gathered by his bedside. There was a low chorus of friendly-sounding dissent. 'You see, Cr Ziller?
Wenn ich annehmen müsste, dass Sie ganz persönlich verletzt sind, dann könnte ich die Sache immer noch verschieben, obwohl ich damit die Geduld dieser lieben Leute hier über Gebühr strapazieren würde«, sagte Dolince und sah die um sein Bett Versammelten nacheinander an. Es entstand ein dumpfes Raunen freundlich klingenden Widerspruchs. »Sehen Sie, Kst. Ziller?
гл.
Cool completely, then strain the syrup.
Ganz abkühlen lassen, dann Sirup durch ein Sieb abgießen.
сущ.
‘A dangerous strain of idiot.’
»Eine gefährliche Sorte Idioten.«
This looks like a bird of paradise, a pure strain from an ancient stock.
Sie sieht wie eine Paradiesvogelblume aus, eine uralte reinrassige Sorte.
So far, Alex has only been successful with two strains of virus.
Bis jetzt hatte Alex nur mit zwei Sorten von Viren Erfolg.
Beyond that, beyond the wallop this particular strain of indica gave you, it was a potent aphrodisiac.
Diese besondere Sorte war aber nicht nur stark, sondern galt auch als äußerst wirksames Aphrodisiakum.
For every three rows of corn, a fourth row had been planted of a second strain.
Auf jeweils drei Reihen Mais kam eine vierte, die mit einer anderen Sorte bepflanzt war.
New strain of powder, just up from South America, my friends tell me.” The lines were ready.
Eine neue Sorte Pulver aus Südamerika, sagen mir meine Freunde.« Die Lines waren fertig.
Centuries of husbandry had produced strains that grew fast and hardy, and could thrive in a wide range of temperatures.
Jahrhundertelange Zuchtwahl hatte schnell wachsende, widerstandsfähige Sorten hervorgebracht, die extreme Temperaturschwankungen vertragen konnten.
He trimmed the hedge, pulled up the passionflowers, cut down Yakoba’s rosebushes, and grafted new strains onto the stumps.
Er schnitt die Hecke, riß die Passionsblume aus, kappte Jakobas Rosen und pfropfte den Stengeln neue Sorten auf.
Farmlands that had produced the same strains of grain or grapes for centuries or more will adapt, if they are lucky, to entirely new crops;
Nutzflächen, auf denen seit Jahrhunderten oder mehr die gleiche Art von Getreide oder Trauben wachsen, werden sich – im besten Fall – an andere Sorten gewöhnen;
The mosquitoes at Tintanyen were like no others, an evil-look ing, black-and-gray jacketed strain that seemed to relish the smell of insect repellent.
Die Moskitos von Tintanyen waren wie nirgendwo sonst, eine böse aussehende, schwarz gemusterte Sorte, die den Geruch von Insektenschutzmittel geradezu zu genießen schien.
сущ.
No strain, no anxiety.
Keine Anstrengung, keine Aufregung.
But the strain is showing.
Aber die Anstrengung ist spürbar.
He spoke with no strain.
Er sprach ohne jede Anstrengung.
The strain was too much for him.
Die Anstrengung war zu groß für ihn.
His face was strained.
Sein Gesicht war vor Anstrengung verzerrt.
The men strained and grunted.
Die Männer ächzten vor Anstrengung.
My body was rigid with the strain.
Mein Körper war steif vor Anstrengung.
His arms shivered with the strain.
Seine Arme zitterten vor Anstrengung.
The strain has been too much for this form.
Die Anstrengung ist zu viel für diese Hülle.
The strain of concentration is unbearable.
Die Anstrengung ständiger Höchstkonzentration ist unerträglich.
wish to strain you.
Wir wollen Sie nicht überanstrengen.
    'Don't strain your brain.'
»Überanstrenge dein Hirn nicht.«
I don’t want you to strain yourself.”
Ich möchte nicht, daß Sie sich überanstrengen.
We wouldn't want you to strain yourself, dear."
Wir möchten nicht, daß du dich überanstrengst, mein Lieber.
Don’t strain your eyes watching somebody else work.’
Überanstrengen Sie sich nicht zu sehr beim Zusehen.
Not allowed to strain their vocal cords, to be off key.
Sie durften ihre Stimme nicht überanstrengen oder falsch singen.
'We wouldn't want you straining your arm none, would we, boys?'
»Wir wollen doch nicht, dass du deinen Arm überanstrengst, nicht wahr, Jungs?«
Just don’t strain yourself putting too much suntan lotion on the girls.’
Mach’s gut. Aber überanstrenge dich nicht, wenn du die Girls mit Sonnenmilch einschmierst.«
"Just take it easy and don’t strain yourselves," Connors said.
»Lassen Sie’s nur ruhig angehen und überanstrengen Sie sich nicht«, sagte Connors.
Don't strain yourself or bear down to make her feel unwanted.  Let her
Sie dürfen sich nicht überanstrengen oder sich zu sehr aufregen, sonst fühlt sie sich vielleicht unerwünscht.
сущ.
I strain, for hours.
Ich drücke stundenlang.
The strains on McCarthy grew.
Der Druck auf McCarthy wuchs.
A sudden strain on the fabric of the continuum;
Ein plötzlicher Druck auf das Gefüge des Kontinuums;
So the strain is on them already.
Ergo stehen sie bereits jetzt unter Druck.
Davies felt the strain in her;
Davies spürte, unter welchem Druck sie stand;
The strain mounted as the seconds ticked by.
Der Druck wurde mit jeder Sekunde stärker.
No strain, no adverse judgment, no criticism;
Kein Druck, kein ablehnendes Urteil, keine Kritik.
“We’re all under a great deal of strain.
Wir stehen alle erheblich unter Druck.
Don't strain, just steady pressure.
Nicht krampfhaft, schön mit gleichmäßigem Druck.
гл.
But when he speaks, I can feel the words straining to contain the things he wants to say, and they can't do it.
Aber wenn er spricht, kann ich fühlen, wie die Worte sich anspannen, um die Dinge aufzunehmen, die er sagen will, und wie sie es nicht fertigbringen.
The iron grille was heavy and Marcus strained his muscles to raise it, letting it fall on the cobbles with a clatter.
Das Eisengitter war schwer, und Marcus musste alle Muskeln anspannen, um es hochzuheben und dann mit einem lauten Klirren auf die Pflastersteine fallen zu lassen.
Try exercising, pushing against each other, feet to feet, wrestling she is almost as strong as I am strain a muscle.
Versuche zu trainieren, sich gegeneinander stoßen, Fuß gegen Fuß. Ringen. Sie ist fast so stark wie ich. Einen Muskel anspannen.
Guanden leaped and snorted, and I suppressed a moan as I put more strain upon my battered arms and shoulders to hold him.
Guanden bockte und schnaubte, und ich unterdrückte ein Ächzen, als ich meine gepeinigten Schultern und Arme anspannen mußte, um ihn zu halten.
It sounded less awful than before as I’d learned not to strain my throat, but to sing from deeper down in my chest.
Nachdem ich herausgefunden hatte, dass ich den Hals nicht anspannen musste, sondern eher aus der Brust heraus singen konnte, klang es nicht mehr ganz so schrecklich.
Straining to look round where he was not directed to look availed him nothing more than a little hope: for there was still something physical to strain against — and something at the back of his neck repositioned itself each time he tried.
Der Versuch, sich dort umzusehen, wozu er nicht angewiesen wurde, brachte wenig mehr ein als ein bisschen Hoffnung: Denn nach wie vor empfand er wenigstens irgendetwas Körperliches, wogegen er sich anspannen konnte – und etwas in seinem Genick lenkte jedes Mal dagegen, wenn er es versuchte.
The need to go to him physically sent her wrists turning against their manacles, muscles straining to break free of them as if she thought she could somehow reach him if only she were unchained, but it was useless.
Das Bedürfnis, wenigstens körperlich bei ihm zu sein, ließ sie die Muskeln anspannen und sich gegen die Handschellen aufbäumen, als könnte sie die Fesseln brechen – als glaubte sie, wirklich zu ihm gehen zu dürfen, wenn sie sich befreien konnte.
No matter how hard I try to see their faces, to peer into the faces of Babushka and the officer, no matter how far I stretch out to take a look at them, straining all the muscles of memory, imagination, and intuition—it does not work.
Sosehr ich mich bemühe, ihre Gesichter zu sehen, in ihre Gesichter zu blicken, von Babuschka und von dem Offizier, sosehr ich mich auch strecke, um sie anzuschauen und alle Muskeln meines Gedächtnisses, meiner Phantasie und meiner Intuition anspanne – es geht nicht.
When man leaves his resting-place in universal nature, when he walks on the single rope of humanity, it means either a dance or a fall for him, he has ceaselessly to strain every nerve and muscle to keep his balance at each step, and then, in the intervals of his weariness, he fulminates against Providence and feels a secret pride and satisfaction in thinking that he has been unfairly dealt with by the whole scheme of things.
Wenn der Mensch seinen Ruheplatz im All verläßt und sich auf das dünne Seil seiner Menschheit begibt, so muß er entweder auf diesem Seil tanzen oder abstürzen, er muß beständig jeden Nerv und Muskel anspannen, um sich bei jedem Schritt im Gleichgewicht zu halten — und dann wütet er gegen die Vorsehung und tut sich innerlich etwas darauf zugute, daß die Weltordnung ihn ungerecht behandelt hat.
but the worst strain was to come.
aber die schlimmste Überanstrengung sollte noch kommen.
They warned of back strain and heat exhaustion.
Sie warnten sie vor Überanstrengung des Rückens und Erschöpfung bei Hitze.
So her eyes got worse and worse with straining;
Und durch die Überanstrengung wurden ihre Augen schlechter und schlechter;
Condition caused by strain and over-exertion. Fever abated.
Zustand durch Überarbeitung und Überanstrengung gekommen. Fieber geschwunden.
They were running tirelessly, with no sign of strain or flagging.
Sie flogen ohne Müdigkeit dahin und verrieten kein Zeichen von Überanstrengung oder Ermattung.
“Stop the eye strain or accept blindness,” said the doctor.
»Beenden Sie die Überanstrengung Ihrer Augen, oder finden Sie sich mit Ihrer Blindheit ab«, sagte der Arzt.
I worked day and night for many weeks. The strain soon began to affect my health.
Ich habe wochenlang praktisch Tag und Nacht gearbeitet, und die Überanstrengung untergrub meine Gesundheit.
Her eyes were sunk in dark circles; lines of strain were carved deep in her face.
Ihre Augen waren in dunkle Ringe eingesunken, Furchen der Überanstrengung waren tief in ihr Gesicht geschnitten.
Galuzzi looked at him for a moment, hesitating over the lines of fatigue and strain in his young, handsome face.
Galuzzi sah die Müdigkeit und Überanstrengung in dem jungen hübschen Gesicht und sagte nachdenklich:
сущ.
But the strain had.
Aber die Anspannung hatte eingesetzt.
The strain, Edward.
Aber die Anspannung, Edward…
The strain was intolerable.
Die Anspannung war unerträglich.
It was a terrific strain.
Die Anspannung war gewaltig.
The strain was beginning to tell.
Die Anspannung machte sich bemerkbar.
The strain in her voice was apparent.
Die Anspannung in ihrer Stimme war nicht zu überhören.
Ollowain was trembling, straining to keep still.
Ollowain zitterte vor Anspannung.
The others were also feeling the strain.
Bei den anderen machte sich die Anspannung ebenfalls bemerkbar.
сущ.
They wouldn’t stand much more strain.
Viel mehr Zug würden sie nicht aushalten.
The train starts groaning as it strains against the gradient;
Die Züge beginnen gegen die Steigung anzuhecheln;
No, more a happy-go-lucky strain of sinisterness.
Nein, eher ein unbekümmert bösartiger Zug.
His braced limbs shook from the strain of G.
Seine angespannten Glieder zitterten unter dem Zug der Schwerkraft.
For the first time I noticed the strain evident in her face.
Zum ersten Mal bemerkte ich ihre angestrengten Züge.
Grace's face was showing strain as she smiled and nodded.
Grace’ Züge wirkten trotz des Lächelns angespannt.
They held the rope tightly, taking the strain, waiting for the jolt.
Sie hielten das Seil fest, fingen den Zug auf, warteten auf den Ruck.
There was a cracking sound as the beam took the strain of the pull from the truck;
Es gab ein krachendes Geräusch, als der Balken dem Zug des Lasters ausgesetzt wurde;
Crixus looked at it and strained to make out the features of his friend.
Krixos spähte hinüber und kniff dann die Augen zusammen, um die Züge seines Freundes auszumachen.
I'm going over-" Basil said: I shall cut my rope to ease the strain.
Ich rutsche ab ...« Basil sagte: Ich werde mein Seil abschneiden um den Zug zu verringern.
гл.
Strain the mixture through a mesh sieve into a large measuring cup and set it aside.
Schließlich durch ein Sieb in einen großen Messbecher passieren und beiseitestellen.
Nothing’s gonna happen!” A kiss on my nose calmed my strained nerves, and I reached for the food.
Nun kann dir nichts mehr passieren!« Ein Kuss auf die Nase beruhigte meine angespannten Nerven, und ich griff nach dem Essen.
But it shows that their damn sell-off was a bad idea, doesn’t it?’ Her voice was strained with desperate triumph.
Ich weiß nicht, wie das passieren konnte, aber es beweist, dass es keine gute Idee war, sie meistbietend zu versteigern, oder nicht?« Verzweifelter Triumph machte ihre Stimme dünn und hoch.
The whole class seemed to be concentrated round Verena’s seat, a chorus of intense silence not daring to ask, What’s going to happen?, crouching now in expectation of a blow, straining every nerve to absorb its force.
Die ganze Klasse schien sich um Verenas Platz zu ballen, ein Chor aus intensivem Schweigen, der Was wird passieren? nicht auszusprechen wagte, geduckt jetzt in Erwartung eines Schlages, angespannt, um ihm die Wucht zu nehmen.
гл.
Once it’s all boiled down, we’ll strain off the waste.’
Wenn das alles gar ist, seihen wir den Müll ab.
You’re like the priests in the temple: You strain out a gnat but swallow a camel!” “It’s possible;
Sie sind wie die Priester im Tempel: Sie seihen Mücken und verschlucken Kamele!« »Es ist möglich;
Abby, go back in and finish straining the milk." He looked at his brother one more time, spat, then returned to the cows.
Abby, du gehst rein und seihst die restliche Milch ab.« Er sah noch einmal auf seinen Bruder, spuckte aus und kehrte dann zu den Kühen zurück.
гл.
Hounds straining at the leash.
Wie Hunde, die an der Kette zerren.
The ships strain at their anchor ropes.
Die Schiffe zerren an den Ankertauen.
The barrage balloons strain at their cables.
Die Sperrballons zerren an ihren Kabeln.
It was hunched over, straining at something that lay on the ground.
Er war gebeugt und schien an etwas zu zerren, das auf dem Boden lag.
By morning, Alicia had begun to strain at the straps.
Gegen Morgen begann Alicia, an den Fesseln zu zerren.
You can strain a muscle if you get too cool and then start off again.
Man kann sich die Muskeln zerren, wenn man abkühlt und dann wieder losläuft.
All but choking themselves to death as they strain to get at each other.
Sie erdrosseln sich fast selbst, während sie an der Leine zerren, um sich gegenseitig an die Gurgel zu gehen.
he whimpered when his legs, bloody from straining at the cords, collapsed.
Er winselte, als die Beine, blutig vom Zerren an den Schnüren, einknickten.
Buckbeak started to strain against the rope, trying to get back to Hagrid.
Seidenschnabel begann am Seil zu zerren; offenbar wollte er zu Hagrid zurück.
With the heat from the torch, the balloon began to strain at the guys.
Durch die von der prasselnden Fackel aus-strahlende Hitze begann der Ballon alsbald an den Haltetauen zu zerren.
гл.
I walked over to where he could see me without straining.
Ich ging an eine Stelle, wo er mich ansehen konnte, ohne sich den Hals zu verrenken.
It seemed I could look my opponent in the eyes now without straining my neck.
Ich hatte das Gefühl, meinem Gegner in die Augen schauen zu können, ohne den Hals zu verrenken.
She could feel the strain in her facial muscles, but it seemed Katarina was not aware of it. Katarina eagerly whirled her spoon around for emphasis.
Sie hatte das Gefühl, sich das Gesicht zu verrenken, aber Katarina schien es nicht aufzufallen.
I can’t reach them. I strain my side and my fingers fumble on the ground to feel for them.
Aber ich kriege sie nicht zu fassen, meine Finger tasten auf dem Boden herum, obwohl ich mich fast verrenke.
I twist my head from side to side as I strain my eyes, hunting for the two men. They’re both gone.
Ich verrenke meinen Kopf in alle Richtungen und strenge meine Augen an, um die beiden Männer zu erspähen. Aber sie sind beide gegangen.
“The only reason I’m doing this, Skeezits”—he used her high school nickname—“is that you’d do it yourself and strain something.
»Ich mach dies aus dem einzigen Grund, Skeezits« – er nannte sie bei ihrem Spitznamen aus der Schulzeit –, »weil du es sonst allein machen und dir dabei was verrenken würdest.
You are not a tremendously strong man, I imagine; when a task demands more strength than you have in your arms, I suppose you simply say to one of the other men, 'Come here and help me lift this before I strain my guts!' Well, that is exactly what I do.
Ein besonders starker Mann bist du vermutlich auch nicht, und ich nehme an, du wirst dann sagen: ›Komm und hilf mir, dies Ding hochzuheben, bevor ich mir die Eingeweide verrenke!‹ So mache ich es auch.
She thought about picking up the bottom sheet and heaving her out on to the floor, but that might easily strain her back, and unless Veronica was so drunk she didn’t wake, Sally would have to find her somewhere else to sleep.
Vielleicht sollte sie das Laken packen und ihren ungebetenen Gast so auf den Boden befördern, aber vermutlich würde sie sich dabei das Kreuz verrenken, und wenn Veronica nicht so betrunken war, daß sie weiterschlief, würde sie auch noch ein anderes Bett für sie finden müssen.
сущ.
And the result: nervous tension, bad temper, ulcers—and emotional strain.
Und das Resultat: Nervosität, schlechte Laune, Magengeschwüre - psychische Überlastung.
And he was still stumbling and inefficient, causing overall muscle cramps and strain.
Und er stolperte immer noch, war insgesamt schwerfällig, und das wiederum führte zu Muskelkrämpfen und allgemeiner Überlastung.
“What is it, Angus?” She sounded thin with distance and strain; emaciated by the small speaker.
»Was ist los, Angus?« Distanz und Überlastung gaben ihrer Stimme einen schwächlichen Klang, als ob der kleine Lautsprecher die Laute auszehrte.
сущ.
Dealing with the bereaved is a strain.
Der Umgang mit den Hinterbliebenen ist eine Strapaze.
she hadn’t been up to the physical strain.
sie war den physischen Strapazen nicht gewachsen gewesen.
He was already half killing himself with the strain of his work.
Die Strapazen seiner Arbeit waren mörderisch.
They were conscious, pallid with strain;
Beide waren wieder bei Bewußtsein und infolge der Strapazen totenbleich;
Everyone seemed to be feeling the strain.
Jeder schien die Strapazen der vergangenen Tage zu spüren.
“To recuperate there over Pentecost from your stresses and strains as a lawyer?”
– Und da erholen Sie sich über Pfingsten von Ihren Strapazen als Anwalt?
But the strain had been too much for her, and towards the end of that year she died.
Aber alle diese Strapazen waren zuviel für sie; gegen Ende jenes Jahres starb sie.
He hated to lie, and the strain of dissembling was wearing at him.
Er hasste es zu lügen, und die Strapazen der andauernden Heucheleien setzten ihm schwer zu.
The strain of war and separation made us like strangers.
Durch die Strapazen des Krieges und die lange Trennung standen wir uns wie Fremde gegenüber.
Too much had happened and the strain showed in Sarah's face.
Der hektische Ablauf und die Strapazen hatten ihre Spuren in Sarahs Gesicht hinterlassen.
сущ.
Thella knew the Masterherdsman had hardy strains that would thrive on mountain fields.
Thella wußte, daß der Herdenmeister über widerstandsfähige Rassen verfügte, die auch auf Bergwiesen gediehen.
A chasmoendolithic strain, very hardy, very fast to propagate, very quick to pump out oxygen.
Eine chasmoendolithische Rasse, sehr robust, sehr schnell zu verbreiten und sehr schnell im Ausstoßen von Sauerstoff.
My breeders are attempting to purify the strain even more—to make their scent keener and their endurance greater.
Meine Züchter versuchen, die Rasse noch reiner zu gestalten – ihren Geruchssinn zu schärfen und ihre Ausdauer zu vergrößern.
All the weather of the world is based upon the contest of the Polar and Equatorial strains of that tyrannous race.
Das Wetter der ganzen Welt hängt vom Kampf der polaren und äquatorialen Geschlechter dieser tyrannischen Rasse ab.
No doubt his blood is a mixture of many strains, but it would be a clever man who could say which ones they were.
Bestimmt ist sein Blut aus vielen Rassen gemischt, aber man muss sich schon sehr gut auskennen, wenn man sagen will, aus welchen.
The Fire Swamp R.O.U.S.s were a pure rat strain, weighed usually eighty pounds, and had the speed of wolfhounds.
Die NiuFs des Feuersumpfs waren eine Rasse echter Ratten, wogen meist achtzig Pfund und waren schnell wie Wolfshunde.
The geneticists were against it, as it led to the emotional interrelationships that complicated their attempts to purify and preserve the human strain for the future.
Die Genetiker waren dagegen, da es zu den emotionellen Beziehungen führte, welche ihre Bemühungen, die menschliche Rasse für die Zukunft zu reinigen und zu erhalten, sehr er-schwerten.
The pure strain of the blood of this first black man has remained untainted by admixture with other creatures in the race of which I am a member;
Das reine Blut dieses ersten schwarzen Menschen entging der Vermischung mit dem Blut anderer Kreaturen und blieb in jener Rasse erhalten, der ich angehöre.
гл.
Ohira strained to pull the sword free.
Immer noch versuchte Ohira, sich loszureißen und sein Schwert zu ziehen.
His limbs and back still ached from the strain of his seizure.
Noch spürte er von dem heftigen Krampfanfall ein schmerzhaftes Ziehen im Rücken und in den Gliedmaßen.
It strained to pull the other forward, and the dead child flailed on the ground.
Sie versuchte, auch den anderen Arm nach vorn zu ziehen, und das tote Kind zappelte auf dem Boden.
“Careful,” Holly warned as he strained to pull the stubborn cable out of the ground.
»Vorsicht«, sagte Holly, als er das widerspenstige Kabel aus der Erde zu ziehen versuchte.
Straining with the snow-wet ropes, they ushered the lighter-than-air ship to the sheltered dock.
Sie hatten einige Mühe mit den schneenassen Seilen, aber dann konnten sie das Luftschiff in das geschützte Dock ziehen.
He watched as Howell placed a hand on the back of the stove, another on the front handle, and strained.
Howell legte eine Hand an die Rückseite des Herds und eine an die Vorderseite und begann zu ziehen.
             Ignoring the ache in her back and the strain in her legs, she grinned at the whole world.
Ihre Rückenschmerzen und das Ziehen in den Beinmuskeln tapfer ignorierend, lächelte sie fröhlich in die Welt.
Remove from the heat, cover and steep for another 5 minutes. Strain and serve.
Noch einmal aufkochen, dann vom Herd nehmen, bedecken und weitere fünf Minuten ziehen lassen.
Dean watched as the wizened old medical examiner strained to pull a drawer out from the wall.
Dean sah zu, wie der in Weisheit gealterte Leichenbeschauer sich streckte, um eine Schublade aus der Wand zu ziehen.
сущ.
A strain suffered on touchdown, he decided.
Eine Zerrung von der Landung, entschied er.
No tenderness. No apparent strain.
Keine empfindliche Stelle. Keine offensichtlichen Zerrungen.
“No bones. I’ve got sprains, strains, contusions, abrasions, and general fucking mayhem from head to foot.
Keine Knochen. Was ich habe, sind Prellungen, Zerrungen, Blutergüsse, Abschürfungen und Scheißschmerzen von Kopf bis Fuß.
Most injuries from getting cast were grazes and strains, but it was possible for a horse to twist or lash out with a leg strongly enough to break it.
Die meisten Verletzungen, die dabei auftraten, waren Abschürfungen und Zerrungen, aber es war auch möglich, daß ein Pferd sich so sehr verrenkte oder so heftig ausschlug, daß es sich ein Bein brach.
сущ.
His legs trembled under the strain;
Die Beine zitterten unter der mörderischen Last.
He knew the strain he’d placed on Perry.
Er wusste, welche Last er Perry damit auferlegte.
For you, Mademoiselle, the strain is becoming too great.
Für Sie, Mademoiselle, ist die Last allmählich zu schwer.
The whole arrangement was at times a strain on him.
Zu Zeiten war ihm das ganze Arrangement eine rechte Last.
Every muscle in his body was spasming from the strain.
Jeder Muskel in seinem Körper zitterte unter der Last.
The arms of the amazons shook with the strain of lifting me.
Die Arme der Amazonen erzitterten unter der Last meines Körpergewichts.
He strains under the burden of rule, and the seams of their alliances fray.
Er wankt unter der Last der Herrschaft, und seine Allianzen bröckeln.
But in the shadows each person must be prepared to take the strain for the other if it proves necessary and, if the worst comes to the worst for all.
Aber in den Schatten muß jeder bereit sein, die Last des anderen zu tragen, wenn es nötig sein sollte, im Extremfall die Lasten aller.
Not now! I strained, like I was stretching to carry too heavy a weight.
Nicht jetzt! Ich strengte mich an, als versuchte ich, eine viel zu schwere Last zu tragen.
The urge to play makes even stress and strain into something all too easy.
Der Spielwille gibt auch noch den Lasten etwas allzu Leichtes.
“I’ll have to strain the bark out of the brew.
Ich muß den Tee durchseihen, um die Rinde zu entfernen.
But look,” I said, “there must be something you can do with it, strain it or something.
Aber«, sagte ich weiter, »Sie müssen doch etwas mit dem Wasser tun können, es durchseihen oder sonst etwas.
I was glad for once that straining the milk was my job.
Zum ersten Mal war ich froh, daß das Durchseihen der Milch meine Aufgabe war.
But Gustad said that straining and adding potassium permanganate was precaution enough.
Doch Gustad sagte, Durchseihen und Kaliumpermanganat-Hinzufügen seien Vorsichtsmaßnahme genug.
She wondered why, washing the square of lawn cloth to strain and store the day’s drinking water.
Während sie das Stück Batiststoff wusch, das sie für das Durchseihen und Lagern des täglichen Trinkwassers benutzte, fragte sie sich, warum.
they were really too sour to eat, and this year Alexandra didn't feel up to making jelly: the steam, the straining, the little jars too hot to touch.
zum Essen waren sie wirklich zu sauer, und in diesem Jahr hatte Alexandra keine Lust, Gelee zu machen: der Dampf, das Durchseihen, die kleinen Gläser, die zu heiß zum Anfassen waren.
сущ.
It was possible, they believed, that the nonpathogenic strain would overpower the lethal strain.
Sie hielten es für möglich, daß die nicht pathogene Art den Sieg über die letale Art davontragen würde.
The strains adapt rapidly.
Die Arten passen sich schnell an.
Tetrodoxin poisons-all Haitian strains.
Tetrodotoxin-Gifte - ausschließlich haitianische Arten.
Yes. The normal strains, hardened by evolution, are stronger.
Ja. Die normalen, in langer Evolution abgehärteten Arten sind stärker.
NETFEED/NEWS: UN Fears New Bukavu Strain
NETFEED/NACHRICHTEN: UN befürchten neue Bukavu-Art
A different way of viewing humanity, one now badly strained.
Eine andere Art, die Menschen zu betrachten, die allerdings momentan sehr strapaziert wird.
Not the Swine Flu or the Bird Flu, but a new strain called Gopher Flu.
Nicht die Schweine- oder die Vogelgrippe, sondern eine neue Art namens Rattengrippe.
Also, there are three strains of shiitake, one of which is called Koko.
Und es gibt drei Arten von Shiitake-Pilzen, von denen eine Koko heißt.
Sometimes, late, I'd heard them laughing, and the strains of the music they favoured.
Manchmal, spät, hatte ich gehört, wie sie lachten, und die Art von Musik, die ihnen gefiel.
You had to gasp and strain to stay alive.
Man mußte keuchen und sich abmühen, um am Leben zu bleiben.
What say we go inside so I don't have to strain my meagre faculties keeping the rain off us?
»Sollen wir nicht hineingehen, damit ich mich mit meinen mageren Fähigkeiten nicht abmühen muß, den Regen von uns abzuhalten?«
It would begin with a master cabinetmaker at work on the construction of an elaborate cupboard (utilitarian craft) interspersed with images of young girls in a ballet class straining to perfect their art (the quest for beauty, which is essentially useless, since it serves no practical purpose) and then move on to interviews and performances by various practitioners of neglected and under-appreciated “artistic” pursuits: Philippe and the high wire;
Beginnen sollte der Film mit einem Kunsttischler, der einen aufwändigen Schrank herstellt (nützliches Handwerk), dazwischen Bilder von jungen Mädchen, die sich in einer Ballettschule abmühen, ihre Kunst zu vervollkommnen (Suche nach Schönheit, die im Grunde genommen nutzlos ist, da sie keinem praktischen Zweck dient); danach dann Gespräche mit und Darbietungen von Leuten, die verschiedenen wenig beachteten und nie ausreichend gewürdigten »künstlerischen« Betätigungen nachgehen: Philippe und das Hochseil;
сущ.
He found himself straining to hear every sound, near and far, holding his breath.
Mit äußerster Gespanntheit verfolgte er jeden Laut, ob nah oder fern, und vergaß darüber völlig das Atmen.
hang
сущ.
But the adventurer strain keeps coming back.
Aber der Hang zum Abenteuer kommt immer wieder vor.
The boat strained against it for a moment, then broke free, tipping alarmingly.
Das Boot blieb einen Augenblick darin hängen und riß sich dann los.
There was always a strong strain of aggression in the people of biracial Duat.
Die birassische Bevölkerung von Duat hat immer einen starken Hang zur Aggression besessen.
Alma strained the tea through a sieve, which also caught a couple of cat hairs.
In dem Sieb, durch das Alma den Tee abgoss, blieben auch ein paar schwarze Katzenhaare hängen.
The man did not try to hide himself, and Yesugei had a glimpse of his manhood swinging loose as he strained.
Der Mann gab sich keine Mühe, sein Tun zu verbergen, und Yesügai sah sein männliches Organ zwischen den Beinen hängen.
When the last strains of the song echoed off the hillsides, the audience went wild—applauding longer and louder than for any number yet.
Als die letzten Töne des Songs von den Hängen widerhallten, flippte das Publikum aus — es applaudierte lauter und länger denn je.
сущ.
Bradford permitted hirnself the start of a strained smile.
aber es war schon immer so.« Bradford gestattete sich den Anflug eines gequälten Lächelns.
Without the underlying strain of subterfuge in her face, her striking natural beauty reasserted itself.
Ohne den Anflug von Arglist in ihrem Gesicht kam ihre bemerkenswerte natürliche Schönheit wieder zum Vorschein.
“Since the ultimate goal of the Rebellion is to free the galaxy,” Rieekan said with an air of strained patience.
»Seitdem das ultimative Ziel der Rebellion darin besteht, die Galaxis zu befreien«, erklärte Rieekan mit einem Anflug strapazierter Geduld.
Beneath the disbelief and anger, Harry heard a little strain of pride in her voice, and affection for Minerva McGonagall gushed up inside him.
In ihrer Stimme voller Zweifel und Wut hörte Harry einen leisen Anflug von Stolz, und jähe Zuneigung für Minerva McGonagall flammte in ihm auf.
It’s an oddly strained, haughty way to hold one’s head, which could perhaps be confused with pretension; but it also expresses self-confidence, even a hint of smugness.
Es ist eine merkwürdig angespannte, hochmütige Kopfhaltung, die vielleicht mit Anmaßung verwechselt werden könnte, aber durchaus auch Selbstsicherheit ausdrückt, sogar einen Anflug von Selbstgefälligkeit.
For a moment her big-boned face was marked with the faint tension of hysteria, and her eyes looked dark and lustreless and strained as she plucked absently at her large chin. "But do you see how she can do it?" she went on in a low tone of brooding and weary resignation.
Ein Anflug von Hysterie entstellte ihr Gesicht, ihre Augen waren dunkel, matt und erloschen, und sie zupfte geistesabwesend an ihrem breiten Kinn. «Begreifst du, wie sie das fertigbringt?», murmelte sie in schwermütig resigniertem Ton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test