Перевод для "stay there at night" на немецкий
Примеры перевода
‘Don’t stay up all night.’
»Bleib nicht die ganze Nacht auf.«
Do you stay up all night?
Bleibst du die ganze Nacht auf?
"Will we stay here the night?" Fiametta asked anxiously.
»Bleiben wir hier über Nacht?« fragte Fiametta ängstlich.
Eventually they let me stay overnight.' 'One night?'
Schließlich haben sie mich doch über Nacht bleiben lassen.« »Nur eine Nacht
So I am staying up all night and sleeping in the day.
Daher bleibe ich die ganze Nacht auf und schlafe am Tag.
“And don’t stay up all night,” she admonished as he started down the stairs once more.
»Und bleib nicht die ganze Nacht auf!«, ermahnte sie ihn noch, während er schon wieder die Treppe hinabstieg.
In answer to Milo’s look, she said, “I’m not staying up all night without at least one drink.”
Auf Milos Blick hin bemerkte sie: »Ich bleibe nicht die ganze Nacht auf, wenn ich nicht mindestens einen Drink kriege.«
If you don’t make it good, I’ll stay up all night thinking of Arthur-Arlene’s falsies.”
Wenn du es nicht gut machst, bleibe ich die ganze Nacht auf und denke an Arthur-Arlenes falschen Busen.
They generally stay up all night working on their halfass stabs at self-expression, and they usually fall out well past midnight, dreaming of a marijuana paradise where all men are brothers.
Im Allgemeinen bleiben sie die ganze Nacht auf und werkeln an ihren halbärschigen Selbstverwirklichungsversuchen, und normalerweise knacken sie erst reichlich nach Mitternacht weg und träumen von einem Marihuana-Paradies, wo alle Menschen Brüder sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test