Перевод для "sleekness" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Sleek, that was the first impression.
Glatt, das war ihr erster Eindruck.
It was buned in sleek softness;
Sie versank in glatter Weichheit.
It was a sleek, cigarshaped projectile.
Es war ein glattes, zigarrenförmiges Geschoss.
It was sculpted, oblong and sleek.
Er war geformt, länglich und glatt.
her hair was sleek and shiny.
ihr Haar war glatt und glänzte.
Every sleek hair glittered.
Jedes glatte Haar funkelte.
Sleek, lying flat, and not much of it.
Glatt, anliegend und spärlich.
he was distinguished only by his sleekness, sleek his beauty, sleek his intelligence, sleek his friendliness which one longed to accept as friendship but which was no true friendship since it always served selfish ends, and everyone was caught in his web, into his sleek, his shining web!
nichts als Glätte war es, was ihn auszeichnete, glatt seine Schönheit, glatt seine Freundlichkeit, die man so gerne als Freundschaft auffassen möchte und die doch keine Freundschaft war, sondern immer nur selbstischen Zwecken diente, und jeder ging ihm ins Garn, in solch glattes Garn!
Its sleek hull was plain black;
Der glatte Rumpf war tiefschwarz;
I even dreamed once I could see a bow's sleekness hiding there.
Einmal träumte ich sogar, ich sähe die Geschmeidigkeit, die er in sich barg.
She was a seal-sleek woman in a monochrome tracksuit and fresh white sneakers.
Sie besaß die Geschmeidigkeit einer Robbe und trug einen schwarz-weißen Jogginganzug und neue weiße Turnschuhe.
сущ.
There was little of Voyager's sleek grace apparent here.
Von der anmutigen Eleganz der Voyager fehlte hier jede Spur.
UNLIKE THE REST of the mansion, the drawing room was sleek and modern.
Im Gegensatz zum Rest der Villa war das Wohnzimmer von moderner Eleganz.
When the Prophet moved, it was with such grace as even a sleek cat could not match.
Wenn sich der Prophet bewegte, dann mit einer solchen Eleganz und Anmut, dass nicht einmal eine geschmeidige Raubkatze es mit ihm hätte aufnehmen können.
Dozens of other robot cruisers moved with machine grace, sleek and streamlined, lining up for the assault.
Dutzende weiterer Robotkreuzer hatten sich mit der Eleganz schlanker, stromlinienförmiger Maschinen bewegt und sich für den Angriff bereitgemacht.
Prologue THE FIRST TIME Captain Jean-Luc Picard saw the starship Enterprise he was struck by the sleekness of her lines.
ISBN 3-453-03456-2 PROLOG Als Captain JeanLuc Picard die Enterprise zum erstenmal sah, beeindruckte ihn ihre anmutige Eleganz.
Ridley confessed. “Nor me!” The Major had a fine feather in his hat, a curved saber and a lavish mustache that had been oiled into sleek elegance.
«Nein», gab Ridley zu. «Ich auch nicht!» Der Major hatte eine schöne Feder am Hut stecken, einen geschwungenen Säbel und einen dicken Schnurrbart, der mit Öl zu seidig glänzender Eleganz gebracht worden war.
Lane.” He took a chair across from me with such eerie grace that I wondered how I’d ever believed he was human. He poured himself into the brocade wing chair, like water over stone, before settling into sleek muscle.
»Miss Lane.« Er setzte sich mit einer geradezu unheimlichen Eleganz, so dass ich mich fragte, wie ich jemals auf die Idee kommen konnte, dass er ein Mensch war. Er goss sich mir gegenüber in einen Brokatsessel wie Wasser über Steine.
You could admire their sleekness but you didn’t ever want to get close. He said, “Who is this?
Man konnte ihre Schnittigkeit bewundern, wollte aber nicht näher ran. Er sagte: »Wer ist das?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test