Перевод для "piece of cake" на немецкий
Piece of cake
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Boats are a piece of cake.
Boote fliegen ist ein Klacks.
Ah, it'll be a piece of cake.
»Ach, das wird ein Klacks.« Sie stießen an.
After that, everything else should be a piece of cake.
Danach sollte alles Weitere doch wohl ein Klacks sein.
“Get us within twenty meters and it's a piece of cake.
Wenn wir nur auf zwanzig Meter herankommen, ist es ein Klacks.
Breaking it open’s a piece of cake and the data’s irreplaceable.”
Es ist ein Klacks, die Haube aufzubrechen, die Daten kann dir kein Mensch ersetzen.
Working undercover as a whore must have been a piece of cake for her.
Undercover als Nutte zu arbeiten muß für sie ein Klacks gewesen sein.
Again, once you get used to using the Internet to access the information, extract what you need, and make sense of it, it’ll be a piece of cake.
Ich sage es noch einmal: Wenn Sie sich erst einmal daran gewöhnt haben, mithilfe des Internets auf Informationen zuzugreifen, das Benötigte herauszuziehen und es sinnvoll zusammenzubauen, ist das ein Klacks.
The brightly illustrated board led you through all of life’s stages. You spun a wheel and took whatever the wheel dictated: education, travels, marriage, success, a lack of success, houses that were built, houses that burned down again, setbacks in your career, an oil strike, bad investments, your silver wedding anniversary, retirement. We were unaware at the time that the route around the board was a piece of cake compared to what was actually ahead of us.
Das Spielbrett war bedeckt mit bunten Zeichnungen, die sich auf Lebensalter und Lebensstationen bezogen, man drehte ein Glücksrad und folgte der Route, zu der einen das Glücksrad zwang: Ausbildung, Reisen, Heirat, Erfolg, mangelnder Erfolg, Häuser, die gebaut wurden, brannten wieder ab, berufliche Rückschläge, ein Ölfund, Fehlspekulationen, silberne Hochzeit, Pensionierung. Wir ahnten damals nicht, dass der Weg durch das Spiel ein Klacks war gegen das, was uns im Leben bevorstand.
сущ.
Should be a piece of cake.
Sollte ein Kinderspiel sein.
“This is going to be a piece of cake.”
»Das wird ein Kinderspiel
“Okay, it wasn’t a piece of cake.
Okay, es war kein Kinderspiel.
Piece of cake,’ Niekirk said.
»Ein Kinderspiel«, sagte Niekirk.
Piece of cake, as Hy would say.
Kinderspiel, wie Hy sagen würde.
All of this would be a piece of cake for you.
All das wäre ein Kinderspiel für dich.
Really, if Olive was asleep, this should’ve been a piece of cake.
Wenn Olive schlief, sollte das hier eigentlich ein Kinderspiel werden.
McCone, that last loop was a piece of cake for Matty.
McCone, dieser letzte Looping war für Matty ein Kinderspiel.
Piece of cake.” Han activated his throat mike.
»Das reinste Kinderspiel.« Han aktivierte sein Kehlkopfmikro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test