Перевод для "part of the human" на немецкий
Примеры перевода
Never once did the brain consider that it once had been part of a human and subject to such emotions.
Niemals zog das Gehirn in Erwägung, daß es einst Teil eines Menschen gewesen war und damit derartigen Gefühlen unterworfen.
The carbon and the ions could originally have been part of itself, or part of the ship, or even part of a human.
Der Kohlenstoff und die Ionen konnten ursprünglich Teil von ihr selbst gewesen sein, oder Teil des Schiffs, oder sogar Teil eines Menschen.
“It’s part of being human.”
»Das ist Teil der menschlichen Natur.«
"We're the part of the human herd that observes itself.
Wir sind der Teil der menschlichen Herde, der sich selbst beobachtet.
What part of the human body they came from, I couldn’t say.
Von welchem Teil des menschlichen Körpers sie stammten, konnte ich nicht sagen.
A million years of evolution had made it part of the human brain.
Eine Million Jahre Evolution hatten sie zu einem Teil des menschlichen Gehirns werden lassen.
He had planned to start his vocabulary with Parts of the Human Body.
Rooke hatte sich vorgenommen, seine Wörterliste mit Teile des menschlichen Körpers zu beginnen.
“No. For those are part of the human condition.” “So is death,” said Tessa.
»Nein. Denn diese sind Teil des menschlichen Lebens.« »Genau wie der Tod«, erwiderte Tessa.
But I do not think the sparkle-cloud is part of this human scheme -- as I was explaining.
»Aber ich glaube nicht, daß die Funkenwolke ein Teil dieses menschlichen Schemas ist - wie ich schon erklärte.«
The target was a simple white cardboard panel with an outline of the vital parts of a human body.
Die Scheiben waren weiße Papptafeln mit Umrissen der vitalen Teile des menschlichen Körpers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test