Примеры перевода
He was what Didier called a fully mature man.
Er war das, was Didier einen ausgereiften Mann nannte.
Not everything is sweetness and light in the era of mature nanotechnology.
Nicht alles ist Friede, Freude, Eierkuchen in der Ära ausgereifter Nanotechnologie.
Slitscan was the mature form, supporting fully global franchises.
Slitscan war die ausgereifte Form mit einem weltumspannenden Netz von Ablegern.
But this is only a small taste of the ability a mature vampyre can
Doch dies ist nur ein kleiner Vorgeschmack der Fähigkeiten, über die ausgereifte Vampyre verfügen.
Of what use is a physically mature offspring with the knowledge and perceptions of a foetus?
Denn welche Nützlichkeit hat ein physisch ausgereifter Nachfahre mit dem Wissen und der Perzeptivität eines Fötus?
This man tried to scan people into computers, but the technology wasn't mature.
Ein Mann versuchte, Menschen zu scannen und in Computer zu überspielen, aber die Technik war noch nicht ausgereift.
Indeed, he had changed, matured, if you will.
Und er hatte sich ja auch geändert, war gereift, wenn man so wollte.
And some of the governing factors haven’t matured yet.
Allerdings sind einige der wesentlichen Faktoren noch nicht gereift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test