Перевод для "news stand" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For sale at all news stands, price ten cents.
Verkauf an allen Zeitungsständen. Preis zehn Cents.
All he needs is a news-stand, but there’s only a useless Walden Books.
Er braucht bloß einen Zeitungsstand, aber dort gibt's nur ein nutzloses Waiden Books.
The parked cars looked minute, the litter bins and news-stands were almost unrecognisable as such.
Die geparkten Autos auf der Straße waren winzig, die Mülleimer und Zeitungsständer daneben als solche kaum noch zu erkennen.
he said he had walked down to a news-stand on Forty-fourth Street for a Kansas City paper.
er sagte, er sei zu einem Zeitungsstand in der 44. Straße gelaufen, um eine Zeitung aus Kansas City zu kaufen.
'Kam Pek!' The name of the casino in Macao was whispered, shot out of the shadows beyond a deserted news-stand. 'Wong?'
»Kam Pek!« Der Name des Casinos klang im Flüsterton aus den Schatten hinter einem verlassenen Zeitungsstand. »Wong?«
There’s a lot of places where the corner news stand is a shorter walk away than his kitchen was from his bedroom.
Von vielen Wohnungen aus ist man schneller am nächsten Zeitungsstand, als John von seinem Schlafzimmer in die Küche brauchte.
He bought a month-old French magazine at the news-stand and sat down, feeling suddenly drained and helpless.
Er kaufte sich am Zeitungsstand ein französisches Magazin, das bereits einen Monat alt war, und setzte sich. Plötzlich fühlte er sich müde und hilflos.
“I’ll meet you by the news-stand on the lower level.” She nodded and moved away from him just as George Wilson emerged with two chairs from his office door.
»Wir treffen uns unten beim Zeitungsstand.« Sie nickte und zog sich gerade noch rechtzeitig von ihm zurück, als George Wilson mit zwei Stühlen aus seinem Kontor kam.
Still dazed from the impact against the door frame, Sponer took two or three steps forward to attract someone’s attention, but, as nobody took any notice, he turned around towards a small news stand on the edge of the pavement where, despite the rain, they were still selling papers.
Sponer, noch taumelnd vom Schlag an die Wagentür, tat zwei oder drei Schritte nach vorn, um irgendwen anzurufen, wandte sich dann aber, weil niemand ihn beachtete, nach rechts zu einem kleinen Zeitungsstand vorn an der Ecke des Gehsteiges, wo, trotz des Regens, noch Zeitungen verkauft wurden.
Laid off the news stand and new chi-chi coffee houses to a couple of nephews.
Den Zeitungskiosk und die neuen schicken Kaffeehäuser übergab er an zwei Neffen.
At the news-stand she bought a copy of Town Tattle and a moving-picture magazine, and in the station drug-store some cold cream and a small flask of perfume.
Am Zeitungskiosk kaufte sie sich einen ›Town Tattle‹ und eine Filmzeitschrift und in der Bahnhofsdrogerie ein bisschen kühlende Hautcreme und ein kleines Parfumfläschchen.
He went by a news-stand and two drug-stores—and then he realized that he was standing in front of the place which he sought, and that it was shut and barred.
Er ging an einem Zeitungskiosk und zwei Drugstores vorüber – dann merkte er, dass er vor dem gesuchten Laden stand und dass dieser verschlossen und verriegelt war.
Tens of thousands of copies of the business magazine Caijing containing a lengthy article about the case were hauled off news-stands throughout the country. It was the first time an entire edition of the pioneering publication had been suppressed.
Zehntausende von Exemplaren des Wirtschaftsmagazins Caijing, in dem ein langer Artikel über den Fall abgedruckt war, wurden im ganzen Land an den Zeitungskiosken einkassiert.
Garcia was standing over by the news stand, trying to look casual and not doing too well at it, when Raul Montera appeared at the exit from Immigration and Customs. He carried a canvas holdall in one hand and wore jeans and his old black leather flying jacket, a scarf at his throat.
Garcia stand auf der anderen Seite beim Zeitungskiosk und gab sich Mühe, unbeteiligt auszusehen, aber nicht zu unbeteiligt. Und dann kam Raul Montera aus der Zollsperre. Er trug Jeans, seine alte Fliegerjacke und ein Halstuch und hatte eine Segeltuchtasche in der Hand.
‘Steve Hughes, unless you want my underwear on display on the news-stands tomorrow morning, we are stopping!’ I ducked out from under his arm and grabbed the coat John was hurrying to wrap me in—he at least had had an eyeful of the problem.
»Steve Hughes, wenn du nicht willst, dass morgen alle Welt meine Unterwäsche am Zeitungskiosk bewundern kann, bleibst du jetzt bitte stehen!« Ich duckte mich unter seinem Arm hindurch und griff nach dem Mantel, den John eilig herbeigeholt hatte – zumindest er erhielt gute Aussicht auf meine Problemzone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test