Перевод для "laughing stock" на немецкий
Laughing stock
сущ.
Примеры перевода
сущ.
And he's making us the laughing stock, too.
Und er macht auch uns andere zum Gespött.
You’re making me a laughing stock!
Du machst mich ja zum Gespött.
We’d be the laughing stock of Rome.
Da wären wir das Gespött von ganz Rom.
“Your mother’s turned you into a laughing-stock.
Ihre Mutter hat Sie zum Gespött gemacht.
“You … you’ve made me a laughing-stock in front of the whole school!
Du ... du hast mich zum Gespött der ganzen Schule gemacht!
‘They’ve got nothing but walking sticks that would make us the laughing stock of the Academy.’
»Dort gibt es nur noch Krückstöcke, die uns zum Gespött der Akademie machen.«
‘What about me? I’ll be the laughing stock of London by the time morning comes.
Was wird aus mir? Morgen früh bin ich das Gespött von ganz London.
I have made my husband a laughing stock — and by extension his friends and the archon.
Ich habe meinen Mann zum öffentlichen Gespött gemacht – und durch ihn auch seine Freunde und den Archon.
Not only had he failed to defeat his opponent, he’d made himself a laughing stock.
Er hatte seinen Gegner nicht zu Fall bringen können und sich darüber hinaus zur Zielscheibe des Gespötts gemacht.
You want men to tell how Wessex was made a laughing stock to howling heathens?
Ihr wollt, dass Männer erzählen, wie Wessex zum Gespött grölender Heiden wurde?
In his state of stress and tiredness, Douglas began to believe that he would become the laughing stock of the entire Metropolitan Police Force if he failed to shake off this limpet. Douglas turned to assess the man.
In seinem Zustand der Überbeanspruchung und Müdigkeit begann Douglas zu glauben, dass er die Zielscheibe des Spottes der ganzen Polizei werden würde, wenn es ihm nicht gelang, diesen Mann, der anscheinend nicht aufgeben wollte, abzuschütteln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test