Перевод для "impacted" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
You, my friend, suffer from an impacted firecuspid.
Mein Freund, du leidest an einem impaktierten Feuerzahn.
Sylvia had cured cases of long-standing deafness, caused by nothing worse than old impacted wax.
Sylvia hatte Fälle von Taubheit geheilt, die schon lange bestand und keine schlimmere Ursache hatte als altes, impaktiertes Ohrenschmalz.
“I had two out but they left two on top they thought weren’t going to cause problems and now they’re ‘impacted’ and have cavities because I can’t reach them when I brush.”
«Ich habe zwei gezogen gekriegt, aber die beiden oberen haben sie dringelassen, weil sie dachten, die würden keine Probleme machen, aber jetzt sind sie ‹impaktiert› und haben Löcher, weil ich beim Putzen nicht drankomme.»
прил.
“No more sarcasm. I confuse it with the warm glow that comes from impacted wisdom teeth.”
»Schluß mit dem Sarkasmus. Ich muß dabei immer an die warme Ausstrahlung von eingekeilten Weisheitszähnen denken.«
The harm he had done to Deenie—and to her son, he supposed, simply by doing nothing—was lodged deep inside, like an impacted wisdom tooth, and there it would stay.
Der Schaden, den er Deenie zugefügt hatte – und wohl auch ihrem Sohn, einfach durch sein Nichtstun –, steckte so tief in ihm drin wie ein eingekeilter Weisheitszahn, und da würde er bleiben.
Even if someone had used his real name and recounted, say, a recent appointment with an oral surgeon, I would accept the story as pure fiction, saying, “So tell us, Dean, how did you come up with this person?” The student might mumble, pointing to the bloodied cotton wad packed against his swollen gum, and I’d ask, “When did you decide that your character should seek treatment for his impacted molar?” This line of questioning allowed the authors to feel creative and protected anyone who held an unpopular political opinion. “Let me get this straight,” one student said.
Wenn jemand etwa unter seinem tatsächlichen Namen über einen Besuch beim Kieferchirurgen schrieb, betrachtete ich die Story als reine Erfindung und sagte: »Nun, Dean, verraten Sie uns doch bitte, wie Sie auf diese Person gekommen sind. Gab der Betreffende unverständliche Laute von sich und deutete auf den blutgetränkten Wattebausch in seiner geschwollenen Backentasche, fragte ich: »Wann haben Sie beschlossen, Ihren Protagonisten wegen eines eingekeilten Backenzahns zum Zahnarzt zu schicken?« Diese Art der Fragestellung eröffnete den Autoren kreative Freiräume und schützte jene, die etwas radikalere politische Überzeugungen vertraten. »Verstehe ich das richtig«, fragte ein Student.
прил.
This ailment, not to be found in any textbook, was her way of describing the symptoms of Tricki’s impacted anal glands.
Mit diesem Ausdruck, der in keinem Lehrbuch zu finden ist, beschrieb sie die durch Trickis eingeklemmte Afterdrüsen hervorgerufenen Symptome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test