Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Ideas, he needed ideas.
Ideen, er brauchte Ideen.
"I've got this, like, idea – " "Alike idea?
»Ich habe so eine, also, Idee …« »Eine also Idee?
This is not my idea at all, it is your idea.
Das ist überhaupt nicht meine Idee, es ist deine Idee.
Ideas too, I muttered. Ideas.
Ideen auch, murmelte ich. Ideen.
He had ideas… wonderful ideas.
Er hatte Ideen … wundervolle Ideen.
She had an idea — or the germ of an idea.
Sie hatte eine Idee - oder den Keim einer Idee.
Meggie is an idea, Mary, an idea!
Meggie ist für mich so etwas wie eine Idee, Mary, eine Idee!
“A bad idea is a bad idea.”
»Eine schlechte Idee ist eine schlechte Idee
That’s… That’s an idea. I like the idea.
Das ist … Das ist eine Idee. Die Idee gefällt mir.
I have this idea, you see?” “Idea?”
Ich habe da eine Idee, weißt du?« »Idee
сущ.
They have an idea.
Sie haben eine Vorstellung.
That idea is everything;
Diese Vorstellung ist alles;
They had other ideas.
Sie hatten andere Vorstellungen.
But the problem with sex as an idea was that ideas could change.
Doch das Problem am Sex als Vorstellung war, dass Vorstellungen sich verändern konnten.
It was said that the idea of a father led to the idea of a ‘heavenly father.’”
Die Vorstellung von einem Vater habe zur Vorstellung eines Vaters im Himmel geführt, sagte man.
Such an idea was absurd.
Eine solche Vorstellung war absurd.
The idea was abhorrent.
Die Vorstellung war abstoßend.
The idea was not attractive.
Die Vorstellung war nicht reizvoll.
Not the slightest idea?
Nicht die kleinste Vorstellung?
сущ.
But we have no idea. No idea.
Aber wir haben keine Ahnung. Keine Ahnung.
'I've absolutely no idea, sir.' 'No idea?
»Ich habe keine Ahnung, Herr.« »Keine Ahnung?
I have no idea, Major, no idea.
»Ich habe keine Ahnung, Major, keine Ahnung
She had an idea, but it was the wrong idea.
Sie hatte eine Ahnung, aber es war die falsche Ahnung.
I had no idea, said, “I’ve no idea.”
Ich hatte keine Ahnung, sagte: »Ich habe keine Ahnung
I have no idea what happened. No idea.
ich hab keine Ahnung, was passiert ist. Keine Ahnung.
I had no idea she could do this. No idea!
Ich hatte ja keine Ahnung, dass sie so was kann. Keine Ahnung!
‘Any idea where she went?’ ‘No idea, mate.
»Irgendeine Ahnung, wo sie sein könnte?« »Keine Ahnung, Kumpel.
‘I’ve got no idea, no idea, what to do next.’
»Ich hab keine Ahnung, was ich tun soll. Nicht die geringste Ahnung
сущ.
The idea forms in her, in that place before idea.
Der Gedanke nimmt in ihr Gestalt an, da wo Gedanken noch nicht greifbar sind.
Study for study’s sake. Ideas for ideas.
Das Studium um des Studiums willen! Der Gedanke um des Gedankens willen!
"It wasn't an idea.
Es war kein Gedanke.
It was just an idea.
Das war nur ein Gedanke.
The idea is yours, not mine.
Der Gedanke ist von Ihnen, nicht von mir.
Why, to the idea of Wickedness, the most awful idea in the whole world.
Genau, dem Gedanken der Schlechtigkeit, dem schrecklichsten Gedanken auf Erden.
The idea was stunning.
Der Gedanke war ungeheuerlich.
The idea was intoxicating.
Der Gedanke war berauschend.
Then the idea vanished.
Dann verwarf er den Gedanken.
сущ.
For the idea of the city.
Für den Begriff der Stadt.
The idea of solitude too.
Auch der Begriff des Alleinseins.
Sertine is idea of integrity.
Sertine ist Begriff von Integrität.
"Will is not an idea," he said.
»Wille ist kein Begriff«, sagte er.
Others saw her and began to get the idea.
Andere sahen es und begriffen.
I got the idea: drip, leak.
Ich begriff: tropfen, auslaufen.
The dungeon did not understand the idea of a story.
Das Verlies hatte keinen Begriff von einer Geschichte.
He got the idea and trotted off.
Er begriff und rannte davon.
сущ.
Then I got an idea.
Dann hatte ich einen Einfall.
Suddenly Carruthers had an idea, a strange idea.
Plötzlich hatte Carruthers einen Einfall, einen seltsamen, ja fantastischen Einfall.
It was just an idea he had.
Es war nur so ein Einfall von ihm.
This was a stupid idea.
Das war ein dummer Einfall.
Was it Maddie's idea?"
War das Maddies Einfall?
“That was Talia’s idea.
Das war Talias Einfall.
It was not a clever idea.
Das war kein sehr kluger Einfall.
It was Morris’s idea;
Es war ein Einfall von Morris;
What a fascinating idea.
Ein interessanter Einfall.
сущ.
isn't even an idea. It's just an opinion. What is your idea?
Es ist nur eine Meinung. Was meinen Sie denn?
That’s exactly my idea.
Ich bin genau Ihrer Meinung.
Yes, that's my idea, too.
Ja, das ist auch meine Meinung.
I respect Kaitlin’s ideas.”
Ich respektiere Kaitlins Meinung.
It is a popular idea but not true.
Diese Meinung ist weit verbreitet, aber falsch.
His mind had other ideas.
Sein Kopf war da ganz anderer Meinung.
Or that they have very different ideas about.
Oder worüber sie grundsätzlich anderer Meinung sind.
Charlie had a few ideas of his own.
Charlie war ganz anderer Meinung.
сущ.
But his tongue had other ideas.
Aber seine Zunge war anderer Ansicht.
I find your ideas fascinating.
Ihre Ansichten faszinieren mich.
But his ideas changed my life.
Aber seine Ansichten haben mein Leben verändert.
Joe? Ideas, opinions, suggestions?
Was ist mit dir, Joe? Irgendwelche Ansichten oder Vorschläge?
That idea has become outdated.
Diese Ansicht gilt inzwischen als überholt.
Are your gender ideas that limited?
Sind Ihre Ansichten von Geschlechterrollen wirklich so beschränkt?
I had no idea he held extremist views.
Daß seine Ansichten extrem gewesen sind, wußte ich nicht.
there was something in him that was bored by Henrietta’s ideas;
irgendwie langweilten ihn Henriettas Ansichten;
She just has some weird ideas about you.
Sie hat nur ein paar komische Ansichten über dich.
сущ.
“It’ll bugger the whole idea.”
»Es wird die ganze Konzeption ins Wanken bringen.«
I suggest we drop the second idea right away.
Ich schlage vor, auf die zweite Konzeption sofort zu verzichten.
Inevitably the impulse toward chaos took exception to the whole idea of the datacore.
Unweigerlich nahm der Drang zum Chaos an der gesamten Konzeption der Data-Nuklei Anstoß.
Almost from birth, her idea of the UMCP had included incorruptible honesty;
Nahezu von Geburt an war ihr Bild der VMKP untrennbar mit der Konzeption unbestechlicher Ehrlichkeit verbunden gewesen;
He taught ideas of nuance and complexity in his classes and yet he was asking her for a single reason, the cause.
In seinem Unterricht sprach er über Konzeptionen von Nuancen und Komplexität, dennoch fragte er sie nach einem einzigen Grund, der Ursache.
I was working on the idea for my novel All About Sally and drinking coffee from a battered old cup when my mobile rang.
Ich hatte seit einer Stunde an der Konzeption von Alles über Sally gearbeitet und Kaffee aus einer alten, angeschlagenen Tasse getrunken, da klingelte das Handy.
Because I forgot to tell you that although Codringher and Fenn are dead, their work and ideas are still alive and doing very well, thank you.’ ‘You are lying.
Denn ich habe vergessen, dir zu sagen, dass Codringher und Fenn zwar tot sind, ihr Werk und ihre Konzeption aber fortbestehen und sich gut entwickeln.« »Du lügst.
They ignored the reordering of the spheres, along with all the new idea’s implications for the distances to the planets and the overall size of the universe.
Die Neuordnung der Himmelssphären interessierte sie ebenso wenig wie all die Folgerungen, die sich aus der neuen Konzeption hinsichtlich der Entfernungen zu den Planeten und der vollen Größe des Weltalls ergaben.
I understand, I comprehend, that you and Philippa Eilhart are looking desperately and feverishly for an idea to defend yourselves against Nilfgaard, but what do you want? Do you plan to buy the whole of Nilfgaard?
Ich weiß, ich verstehe ja, dass du und Philippa Eilhart mit allen Mitteln und fieber-haft nach einer Konzeption sucht, wie ihr euch gegen Nilfgaard verteidigen könnt, aber was wollt ihr denn: ganz Nilfgaard kaufen, oder was?
сущ.
“Do you need any more ideas?”
»Brauchen Sie noch mehr Anregungen
Er—I mean I wanted to get a few ideas from it.
Ähm, ich meine, ich wollte mir ein paar Anregungen holen.
‘Getting some redecorating ideas?’ Nico asked.
»Holst du dir Anregungen für deine Inneneinrichtung?«, fragte Nico.
Herder gave Goethe a wealth of ideas and suggestions.
Es war eine Fülle von Anregungen, die Goethe von Herder empfing.
perhaps one might gain some new ideas.
Vielleicht bekommen wir dadurch eine neue Anregung.
Still, she had to admit the ideas were worth considering.
Trotzdem musste sie zugeben, dass einige brauchbare Anregungen dabei waren.
But I don't want to request it until I know they will accept the idea."
Aber ich will es ihnen erst nahelegen, wenn ich weiß, dass sie sich mit dieser Anregung anfreunden können.
сущ.
Amalfitano had some rather idiosyncratic ideas about jet lag.
Amalfitano hatte diesbezüglich einige etwas eigenwillige Anschauungen.
He still had no idea of what these people were, their aspirations, their vision of themselves.
Noch wusste er nichts über diese Menschen, ihre Ziele und ihre Anschauungen.
The way you get angry with people, caricature them, mock their voices, manners, ideas;
Die Art, wie du dich über Menschen aufregst, sie karikierst, ihre Stimmen, ihr Benehmen, ihre Anschauungen;
There persisted a reliance on inherited advantages, and even the idea that such a system was an inherited virtue as well.
Das Vertrauen auf ererbte Vorteile hatte Bestand, ebenso die Anschauung, daß ein solches System ebenfalls eine ererbte Tugend war.
The fact that the two machines had not yet appeared at the same time added weight to the idea.
Auch der Umstand, daß beide Maschinen nie gleichzeitig beobachtet worden waren, unterstützte diese Anschauung im Grunde noch weiter.
As regarded him personally, that religion was opposed to all his ideas and habits, his whole character and understanding of life.
Zudem stand dieser Glaube in geradem Gegensatz zu all seinen Anschauungen, seinen Gewohnheiten, seinem Charakter und seiner Lebensauffassung.
I visited them quite often, for there was no one else to visit; besides, Pirre and Rääk were nice, despite their odd ideas.
Ich war ziemlich häufig bei ihnen zu Besuch, denn es gab sonst ja niemanden, außerdem waren Pirre und Rääk trotz ihrer seltsamen Anschauungen nette Menschenaffen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test