Примеры перевода
“The Hegemony warship has granted permission for you to descend to Keats’s space-port,” said the Captain.
»Das Schlachtschiff der Hegemonie hat Ihnen Erlaubnis erteilt, auf dem Raumhafen von Keats zu landen«, sagte der Kapitän.
Cam didn’t insist, he smiled and nodded at them as if they were granting permission and then he brought the troupe back into the waiting room and there, right before my eyes, they started.
Cam bestand nicht darauf, er lächelte und nickte ihnen zu, als hätten sie ihm die Erlaubnis erteilt, dann brachte er die Truppe zurück ins Wartezimmer, und da legten sie direkt vor meinen Augen los.
Father had granted permission in his turn, with the reluctance and pride all fathers experience when they must give up their daughters, and since then the house had been busy with preparations for the wedding.
Vater hatte seinerseits die Erlaubnis erteilt, mit dem Widerstreben und dem Stolz, die alle Väter erleben, wenn sie ihre Töchter aufgeben müssen, und seitdem war das Haus mit den Vorbereitungen für die Hochzeit beschäftigt.
I was alone among several billion Arkonides and 500,000 humans from Terra, to whom I had granted permission to come to Arkonide planets in my capacity as Imperator Gonozal VIII and absolute ruler of the stellar empire.
Ich war allein inmitten von einigen Milliarden Arkoniden und fünfhunderttausend Menschen, denen ich in meiner Eigenschaft als Imperator Gonozal VIII. und absolutistischer Herrscher über ein Sternenreich die Erlaubnis erteilt hatte, Arkonplaneten betreten zu dürfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test