Перевод для "furies" на немецкий
Furies
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The seriousness, the fury.
Die Ernsthaftigkeit, die Wut.
Or longing and fury.
Oder Sehnsucht und Wut.
It was a book about fury, and yet its author had no idea of the fury to come.
Es war ein Buch über Wut, doch sein Autor hatte keine Ahnung, welche Wut noch kommen sollte.
‘You little bastard!’ I feel the fury in me, that terrible fury.
»Du kleines Miststück!« Ich spüre die Wut in mir, spüre diese furchtbare Wut in mir.
It’s a sound of fury.
Es ist die reine Wut.
She’d expected fury.
Sie hatte mit Wut gerechnet.
Fury, and the thirst for revenge.
Die Wut und die Rachsucht.
A sudden outbreak of fury:
Und in plötzlicher Wut:
And this exacerbated Joseph’s fury.
Und das verschärfte seine Wut.
He screamed in fury.
Er brüllte vor Wut.
сущ.
Speaking in a soft, reverent voice, Aggra identified each one. “Gordawg, Fury of Earth. Aborius, Fury of Water. Incineratus, Fury of Fire. And Kalandrios, Fury of Air.
Mit sanfter, ehrwürdiger Stimme stellte Aggra jeden einzelnen vor. „Gordawg, Zorn der Erde, Aborius, Zorn des Wassers, Incineratus, Zorn des Feuers, und Kalandrios, Zorn der Luft.
Her fury was surprising.
Ihr Zorn war erstaunlich.
That goaded him to fury.
Das versetzte ihn in Zorn.
He is overtaken by fury.
Er wird vom Zorn überwältigt.
I was panting with fury.
Ich war außer mir vor Zorn.
That is what holy fury is.
So ist er, der heilige Zorn.
Fury, strongly edged with guilt.
Zorn und Schuldbewußtsein.
But she suppressed her fury.
Aber sie unterdrückte ihren Zorn.
His fury was almost tangible.
Sein Zorn war greifbar.
сущ.
Fury at being humiliated gnawed at him, devoured him.
Der Grimm über die erlittene Demütigung zehrte und nagte in ihm.
Clearly it was on the defensive, unprepared for the unfettered fury of this berserk fighter.
Sie befand sich eindeutig in der Defensive, war auf den entfesselten Grimm eines solchen Berserkers nicht gefasst.
The startled father had to put aside his cane and relinquish his pent-up fury.
Der erschrockene Vater mußte seinen Stock beiseite tun und seinen angesammelten Grimm fahrenlassen.
People gasp, people whisper, people shake their heads, people bare their teeth in fury and disgust.
Menschen ziehen die Luft ein, Menschen tuscheln, Menschen schütteln die Köpfe, Menschen fletschen die Zähne vor Grimm und Ekel.
‘Good hit,’ thought Tarabas; his heart rejoiced; his fury was still rising. The blood that he had shed kindled desire to see more.
Ein schöner Schlag, dachte Tarabas, sein Herz freute sich und füllte sich mit noch heißerem Grimm. Das Blut, das er vergossen hatte, entzündete seine Lust, noch mehr Blut zu sehn.
Not a trace. No mention of anybody suffering or dying, as they surely do in murderous mass-fury, at Sodom, or in Noah’s flood, or innumerable cases of heavenly wrath.
Nicht die Spur davon. Es fehlt jeder Hinweis darauf, dass jemand litt oder starb. Es kam nicht zu einem Massensterben wie in Sodom oder durch Noahs Flut, oder bei zahllosen anderen Beispielen von göttlichem Grimm.
She hated the impudent free negroes as much as anyone and her flesh crawled with fury every time she heard their insulting remarks and high-pitched laughter as she went by.
Sie haßte die unverschämten freigelassenen Neger so gut wie jeder andere, und sie erzitterte jedesmal vor Grimm, wenn sie ihre frechen Bemerkungen und ihr herausforderndes  Gelächter hörte,  sobald  sie vorüberging.
raserei
сущ.
But was it really fury?
Aber war es wirklich Raserei?
Their fury was merciless.
Sie waren erbarmungslos in ihrer Raserei.
I fell into a fury.
Ich geriet in Raserei.
Its fury shall consume you.
Seine Raserei wird dich verzehren.
There was fury in his fire-reflecting eyes.
In seinen Augen stand die Raserei.
He had never imagined such fury.
Niemals hatte er sich solche Raserei vorgestellt.
The house shook with the fury of the gods.
Unter der Raserei der Götter bebte das Haus.
But the best of his fury was spent.
Aber der Großteil seiner Raserei war schon verbraucht.
There was fury in it, but it was muted by distance.
Es lag Raserei darin, doch sie war durch die Entfernung gedämpft.
It’ll disintegrate with the thrashing fury of Fenris himself.
Es wird sich mit der wütenden Raserei von Fenris selbst auflösen.
сущ.
Furie here,” he said. He felt like a Furie tonight.
»Furie«, sagte er, und so fühlte er sich - wie eine Furie.
“What a fury you might have been, but you’re Phuong-you are no fury.”
»Was für eine Furie hättest du sein können, doch du bist Phuong – du bist keine Furie
The Furies hesitated.
Die Furien zögerten.
They couldn’t be Furies, then.
Aber dann konnten es keine Furien sein.
Agree, Fury One is untouched, but Fury Two has a turret lock.
Furie Eins ist unbeschädigt, aber Furie Zwo hat Geschützturmsperre.
I worshiped the Furies.
Ich betete die Furien an.
they're Furies in training.
das hier sind Furien in der Ausbildung.
They were the fabled Furies!
Das waren also die sagenumwobenen Furien!
“The Furies’ curse of misfortune!”
»Der Fluch der Furien
сущ.
“She is in a fury,” he murmured.
«Sie ist in Rage», murmelte er.
Rachaela felt fury then.
Das versetzte Rachaela in Rage.
Morag erupted in a terrible fury.
Morag geriet in Rage.
            Still in a fury, Archie taunted the old man.
Immer noch in Rage, verhöhnte Archie den alten Herrn.
This cool gaze finally drove Fandorin into a fury.
Dieser kaltblütige Blick brachte Fandorin endgültig in Rage.
Have you forgotten?” Bartholomäus was working himself up into a fury.
Hast du das vergessen?« Bartholomäus redete sich jetzt in Rage.
If my plan had been to provoke her to a fury, I had certainly succeeded.
Meine Absicht war es gewesen, sie in Rage zu bringen – offenbar war mir das gelungen.
And the Ghoul got what he wanted – he’d driven his enemy wild with fury.
Vampir hatte erreicht, was er wollte, und seinen Feind in Rage gebracht.
The mere thought of his Queen with a mortal man filled him with fury.
Allein der Gedanke an seine Königin mit einem Sterblichen brachte ihn in Rage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test